1 00:02:24,511 --> 00:02:25,971 Daddy, I heard something. 2 00:02:26,138 --> 00:02:28,431 - Oh, yeah? What'd you hear? - A noise. 3 00:02:29,099 --> 00:02:32,435 Oh, it's just us working. 4 00:02:32,602 --> 00:02:33,937 Why can't I come in with you? 5 00:02:34,104 --> 00:02:36,356 'Cause I said so. Ain't a place for kids. 6 00:02:36,731 --> 00:02:38,024 We're almost done now. 7 00:02:38,191 --> 00:02:40,944 Do not leave this truck. Or drive off with it. 8 00:02:41,736 --> 00:02:43,071 You hear me? 9 00:02:46,658 --> 00:02:48,243 Go and put that in the glove box. 10 00:02:49,661 --> 00:02:51,121 I'll be right back, bud. 11 00:02:51,872 --> 00:02:53,039 Love you! 12 00:02:53,665 --> 00:02:56,209 I'll finish up and we'll go get your brother, Lucas. 13 00:04:19,709 --> 00:04:21,461 All right, let's get outta here. 14 00:04:33,598 --> 00:04:35,475 Hey, Frank, we still got plenty to do 15 00:04:35,559 --> 00:04:36,560 one more batch if you want. 16 00:04:46,987 --> 00:04:48,572 The fuck was that? 17 00:04:49,573 --> 00:04:50,740 Listen. 18 00:04:56,913 --> 00:04:58,457 You said they weren't gonna reopen this place 19 00:04:58,540 --> 00:05:00,083 for another few weeks. 20 00:05:02,127 --> 00:05:03,795 The fuck is that, Frank? 21 00:05:07,424 --> 00:05:09,259 That's gotta be an animal. 22 00:05:15,348 --> 00:05:16,558 Fuck me. 23 00:05:18,852 --> 00:05:20,645 - The fuck you going, Frank? - Come on. 24 00:05:21,396 --> 00:05:22,397 Fuck. 25 00:05:33,784 --> 00:05:35,285 The fuck is going on? 26 00:05:38,830 --> 00:05:39,956 Where you going? 27 00:05:42,083 --> 00:05:43,084 Frank. 28 00:05:46,087 --> 00:05:47,088 Fuck. 29 00:05:54,888 --> 00:05:57,057 Frank, let's get the fuck outta here, all right? 30 00:05:57,224 --> 00:05:58,266 Let's get the fuck outta here. 31 00:05:58,433 --> 00:06:00,393 Something's on fucking fire, man. 32 00:06:02,687 --> 00:06:03,688 Frank! 33 00:06:03,814 --> 00:06:05,857 Let's get the fuck outta here, buddy. 34 00:06:05,941 --> 00:06:06,942 Let's get the fuck outta here. 35 00:06:07,818 --> 00:06:09,027 This is fucked up, man. 36 00:06:09,653 --> 00:06:11,571 Where you going? 37 00:06:11,655 --> 00:06:13,031 Let's get the fuck outta here. 38 00:06:14,157 --> 00:06:15,659 Frank! 39 00:06:15,742 --> 00:06:17,369 Run, Frank, run! 40 00:06:18,995 --> 00:06:20,914 Oh, my God! 41 00:06:22,040 --> 00:06:23,041 Kenny! 42 00:06:26,878 --> 00:06:28,004 Kenny! 43 00:06:54,698 --> 00:06:56,116 Daddy? 44 00:06:58,493 --> 00:06:59,911 Daddy? 45 00:07:21,830 --> 00:07:26,480 {\an7}Improved Subtitle by Sailor420 46 00:07:21,830 --> 00:07:26,480 {\an3}!!! Hope you enjoy the show !!! 47 00:07:35,947 --> 00:07:37,282 I'll be right out. 48 00:07:55,300 --> 00:07:57,928 It's obviously much more than just that. 49 00:07:58,303 --> 00:08:01,097 Would anyone like to help him elaborate? 50 00:08:03,391 --> 00:08:06,269 So, storytelling is a way for 51 00:08:06,353 --> 00:08:08,146 people to explain their world... 52 00:08:08,313 --> 00:08:10,398 their culture... 53 00:08:10,565 --> 00:08:11,775 passing on customs and beliefs 54 00:08:11,858 --> 00:08:13,610 from one generation to the next. 55 00:08:14,152 --> 00:08:17,447 In America, and especially here in Oregon... 56 00:08:17,614 --> 00:08:20,784 storytelling started with our indigenous people. 57 00:08:20,951 --> 00:08:24,454 Native Americans who were teaching the younger people... 58 00:08:24,621 --> 00:08:27,791 in their communities about their culture and identities. 59 00:08:28,208 --> 00:08:33,046 Can anyone give me an example of a fable or a myth? 60 00:08:33,255 --> 00:08:35,590 Or a fairy tale even. 61 00:08:36,842 --> 00:08:38,969 Brody, give it a shot. 62 00:08:42,222 --> 00:08:45,225 Evie, do you have any stories you wanna share? 63 00:08:47,477 --> 00:08:48,478 Lucas. 64 00:08:48,937 --> 00:08:50,188 Give me an example of, um... 65 00:08:51,898 --> 00:08:53,984 a fable or a myth. 66 00:08:54,151 --> 00:08:55,152 Come on. 67 00:08:57,779 --> 00:08:58,864 Anyone? Anyone? 68 00:09:00,073 --> 00:09:01,783 Okay. Go ahead, Jasmine. 69 00:09:01,950 --> 00:09:04,453 "Goldilocks." "Goldilocks" is a fairy tale. 70 00:09:04,619 --> 00:09:05,620 That's very good. 71 00:09:05,787 --> 00:09:07,247 What's the story of "Goldilocks"? 72 00:09:07,330 --> 00:09:08,331 Lucas. 73 00:09:08,498 --> 00:09:10,250 While a family of bears are away... 74 00:09:10,417 --> 00:09:13,879 Goldilocks enters their house and eats their porridge. 75 00:09:14,087 --> 00:09:16,339 Then the bears come home and get angry with her. 76 00:09:17,215 --> 00:09:18,758 That's right. Very good. 77 00:09:18,925 --> 00:09:21,386 So, is there a moral or a lesson in that story? 78 00:09:21,470 --> 00:09:22,471 Yes. 79 00:09:22,637 --> 00:09:24,222 Don't eat bears' food without permission. 80 00:09:24,306 --> 00:09:25,307 That's right. 81 00:09:25,390 --> 00:09:27,976 Don't take something that's not yours. 82 00:09:28,059 --> 00:09:29,144 Hey, everyone, 83 00:09:29,227 --> 00:09:31,229 be prepared to discuss and write about... 84 00:09:31,396 --> 00:09:34,691 a fairy tale or a myth when you come back. 85 00:10:02,594 --> 00:10:04,137 Guys, let's go. 86 00:11:57,083 --> 00:11:59,085 Here you go, ma'am. Nice to see ya. 87 00:12:06,927 --> 00:12:08,720 That'll be $3. 88 00:12:12,349 --> 00:12:13,725 Is that everything? 89 00:12:21,066 --> 00:12:22,943 That'll be $4.50, please. 90 00:12:24,903 --> 00:12:26,905 ...have already begun rolling back 91 00:12:26,988 --> 00:12:28,615 environmental regulations. 92 00:12:28,782 --> 00:12:30,534 Today, an EPA spokesman 93 00:12:30,617 --> 00:12:32,202 announced a comprehensive plan... 94 00:12:32,369 --> 00:12:34,830 to revive the coal industry by promoting 95 00:12:34,913 --> 00:12:37,415 what is known as mountaintop mining. 96 00:12:37,582 --> 00:12:39,751 In remote Cispus Falls, Oregon... 97 00:12:39,918 --> 00:12:42,254 the Greymouth Mine is one of a handful 98 00:12:42,337 --> 00:12:44,464 his administration is reopening... 99 00:12:44,631 --> 00:12:47,759 ending what they say is a war on American energy. 100 00:13:52,282 --> 00:13:53,492 Hey, sis. 101 00:13:55,327 --> 00:13:56,495 How was school? 102 00:13:58,038 --> 00:13:59,206 Uh... 103 00:13:59,790 --> 00:14:01,374 It's about the same. 104 00:14:03,251 --> 00:14:05,462 Just give it time. They'll warm to you. 105 00:14:05,670 --> 00:14:06,797 Mmm. 106 00:14:07,088 --> 00:14:10,175 I'm not sure it's about warming. 107 00:14:13,094 --> 00:14:16,389 It's just not... what I hoped it would be. 108 00:14:23,855 --> 00:14:26,107 You want me to move that out of here? 109 00:14:31,571 --> 00:14:34,449 All right, I'm gonna try and get some sleep. Good night. 110 00:14:34,616 --> 00:14:35,700 Good night. 111 00:16:19,137 --> 00:16:20,222 Boy. 112 00:16:29,189 --> 00:16:30,774 Opioid epidemic persists 113 00:16:30,857 --> 00:16:32,526 in rural Oregon. 114 00:16:43,537 --> 00:16:45,497 The basket by the phone. 115 00:16:52,462 --> 00:16:54,548 Can you not move my stuff, please? 116 00:16:54,714 --> 00:16:58,051 I have it all where it is, so I know where it is. 117 00:16:59,511 --> 00:17:01,263 Sorry. Yeah. 118 00:17:06,518 --> 00:17:08,478 I was just trying to give us more space. 119 00:17:09,604 --> 00:17:11,314 I'm gonna move out as soon as I can. 120 00:17:11,857 --> 00:17:14,401 Jules, I didn't say anything about moving out. 121 00:17:20,365 --> 00:17:23,160 I'm sorry. I'm just getting ready to go evict... 122 00:17:23,993 --> 00:17:26,163 another family with kids. 123 00:17:26,788 --> 00:17:29,458 Give 'em 10, 15 minutes... 124 00:17:29,875 --> 00:17:31,543 to grab what they can carry, throw it in their car... 125 00:17:31,710 --> 00:17:34,212 if they have a car, and then... 126 00:17:35,922 --> 00:17:37,507 I wish you wouldn't have run, Paul. 127 00:17:37,591 --> 00:17:38,633 You didn't have to. 128 00:17:38,800 --> 00:17:40,594 There weren't exactly too many people... 129 00:17:41,011 --> 00:17:43,388 banging down the doors for the position 130 00:17:43,472 --> 00:17:45,640 after Warren Stokes retired. 131 00:17:50,520 --> 00:17:52,606 I barely recognize this place anymore. 132 00:17:54,608 --> 00:17:58,528 Yeah, well, a lot can change in 20 years. 133 00:18:01,573 --> 00:18:05,076 It's our own little slice of paradise here. 134 00:18:15,921 --> 00:18:17,297 Who's next? 135 00:18:19,925 --> 00:18:20,926 Lucas. 136 00:18:21,885 --> 00:18:23,386 You wanna read us your story? 137 00:18:23,553 --> 00:18:25,013 He can't read, Ms. Meadows. 138 00:18:25,180 --> 00:18:26,473 - Clint. - Yes, he can. 139 00:18:28,225 --> 00:18:30,143 I know you've been working on a story. 140 00:18:30,852 --> 00:18:32,604 Will you read us a little bit? 141 00:18:45,992 --> 00:18:49,412 Once, there were three bears... 142 00:18:49,579 --> 00:18:52,999 that lived in a dark and wet cave... 143 00:18:53,166 --> 00:18:55,502 up above a small town. 144 00:18:55,669 --> 00:18:59,506 Big Bear, Little Bear, and Baby Bear. 145 00:19:01,424 --> 00:19:05,470 Big Bear used to take care of the little bears. 146 00:19:06,304 --> 00:19:08,306 But Big Bear got sick. 147 00:19:10,642 --> 00:19:12,185 Lost his job. 148 00:19:13,061 --> 00:19:15,021 And his insides turned black. 149 00:19:19,192 --> 00:19:22,612 One day, Little Bear came home... 150 00:19:22,779 --> 00:19:26,032 and Big Bear and Baby Bear were different. 151 00:19:27,451 --> 00:19:30,370 Big Bear's sickness had gotten worse. 152 00:19:30,537 --> 00:19:35,500 Big Bear has become more angrier and meaner... 153 00:19:37,627 --> 00:19:39,963 because they had no food. 154 00:19:40,505 --> 00:19:41,715 No meat. 155 00:19:46,845 --> 00:19:48,472 It's very good, Lucas. 156 00:19:50,974 --> 00:19:53,101 But they had each other. 157 00:20:10,118 --> 00:20:12,078 You know he belongs there, right? 158 00:20:12,245 --> 00:20:13,288 Mmm-hmm. 159 00:20:15,207 --> 00:20:17,709 Oh, my God! Is that dog shit? 160 00:20:17,876 --> 00:20:20,587 God, dude. That smells like ass. God. 161 00:20:22,088 --> 00:20:24,382 What kind of a person would put that in there? 162 00:20:26,718 --> 00:20:30,180 You motherfucker! You think this is funny? Eat it! 163 00:20:31,890 --> 00:20:33,975 Fight! Fight! Fight! 164 00:20:34,142 --> 00:20:35,143 - Clint! - Eat it! 165 00:20:35,227 --> 00:20:36,311 Hey! Clint, stop! 166 00:20:36,394 --> 00:20:37,687 Does that hurt? 167 00:20:41,358 --> 00:20:42,359 Okay. 168 00:20:44,569 --> 00:20:46,154 Okay, you put your shirt back on. 169 00:20:51,660 --> 00:20:53,161 I'll be right out. 170 00:23:02,916 --> 00:23:05,377 Hey. I was just about to go in there. 171 00:23:05,460 --> 00:23:06,461 You wanna join me? 172 00:23:09,548 --> 00:23:11,007 That's not why I invited you in. 173 00:23:11,174 --> 00:23:14,177 I invited you in to have ice cream... 174 00:23:14,344 --> 00:23:15,637 because I wanted to know 175 00:23:15,720 --> 00:23:18,348 if ice cream is your favorite vegetable. 176 00:23:19,099 --> 00:23:20,851 Because it's mine. 177 00:23:21,893 --> 00:23:23,436 Ice cream isn't a vegetable. 178 00:23:23,603 --> 00:23:24,688 Yeah, it is. 179 00:23:24,855 --> 00:23:26,314 It's a dessert. 180 00:23:26,481 --> 00:23:28,900 To most people, yeah. But to me? 181 00:23:29,818 --> 00:23:31,153 Totally a vegetable. 182 00:23:34,156 --> 00:23:36,992 So, if ice cream is a vegetable, 183 00:23:37,075 --> 00:23:38,743 what's your favorite fruit? 184 00:23:41,079 --> 00:23:42,372 Come on. 185 00:23:43,665 --> 00:23:44,833 Donuts? 186 00:23:45,000 --> 00:23:48,044 Mine too. Chocolate, obviously. 187 00:23:48,712 --> 00:23:50,964 I also like cheeseburgers as a fruit. 188 00:23:55,844 --> 00:23:58,847 What about your brother? Does he like ice cream? 189 00:24:00,015 --> 00:24:02,017 How do you know I have a brother? 190 00:24:03,059 --> 00:24:05,187 Teachers know everything. 191 00:24:07,647 --> 00:24:09,107 So where is he? 192 00:24:10,066 --> 00:24:11,693 At home. 193 00:24:11,860 --> 00:24:13,028 With your mom? 194 00:24:14,029 --> 00:24:18,366 If you knew everything, then you would know my mom's dead. 195 00:24:20,035 --> 00:24:21,661 I'm sorry to hear that. 196 00:24:23,121 --> 00:24:25,457 But that's something we have in common. 197 00:24:25,540 --> 00:24:26,875 My mom died too. 198 00:24:29,002 --> 00:24:30,295 Really? 199 00:24:31,046 --> 00:24:32,839 When I was 12. 200 00:24:33,673 --> 00:24:34,966 I'm 12. 201 00:24:35,509 --> 00:24:36,551 I know. 202 00:24:38,595 --> 00:24:40,180 So tell me about your brother. What's his name? 203 00:24:44,059 --> 00:24:45,060 Aiden. 204 00:24:45,185 --> 00:24:46,478 Hmm. 205 00:24:47,270 --> 00:24:48,688 How old's Aiden? 206 00:24:50,732 --> 00:24:51,733 Seven. 207 00:24:52,192 --> 00:24:55,111 Oh, so he's... Is he in our school? 208 00:24:56,154 --> 00:24:57,614 Not anymore. 209 00:25:02,661 --> 00:25:04,454 He's always with my dad. 210 00:25:05,330 --> 00:25:06,456 Hmm. 211 00:25:06,665 --> 00:25:08,750 Does your dad teach him at home? 212 00:25:09,459 --> 00:25:11,169 What's your dad do? 213 00:25:14,256 --> 00:25:15,590 I gotta go. 214 00:25:19,928 --> 00:25:21,763 And don't follow me this time. 215 00:26:05,474 --> 00:26:06,683 Move! 216 00:26:06,850 --> 00:26:07,851 Shoo. 217 00:28:19,357 --> 00:28:20,442 Hello? 218 00:29:05,195 --> 00:29:07,572 - What... What? - Jesus! Jesus! 219 00:29:08,740 --> 00:29:10,033 I thought you heard me. 220 00:29:10,575 --> 00:29:11,576 No. 221 00:29:12,828 --> 00:29:14,162 The fuck is this? 222 00:29:16,289 --> 00:29:18,667 Is that the kind of thing you taught in California? 223 00:29:22,337 --> 00:29:24,464 'Cause I don't think that's gonna fly here. 224 00:29:31,138 --> 00:29:32,139 Paul. 225 00:29:36,893 --> 00:29:40,939 You have every right to resent me. 226 00:29:46,611 --> 00:29:48,947 I don't blame you for that. 227 00:29:50,073 --> 00:29:52,909 I know you couldn't have understood then... 228 00:29:53,076 --> 00:29:55,454 but I couldn't stay in this house anymore. 229 00:29:57,289 --> 00:30:00,959 Just know that I have spent my life... 230 00:30:02,544 --> 00:30:04,796 trying to deal with leaving you. 231 00:30:06,590 --> 00:30:11,178 And resolve my issues. 232 00:30:12,179 --> 00:30:14,055 And it has not been easy. 233 00:30:15,515 --> 00:30:18,810 Yeah, and I've spent my entire life 234 00:30:18,894 --> 00:30:20,353 praying you'd come back. 235 00:31:46,481 --> 00:31:47,482 Go! 236 00:32:09,463 --> 00:32:10,464 Here. 237 00:32:11,506 --> 00:32:12,966 I got this for you. 238 00:32:24,144 --> 00:32:26,730 I'll come back after he's eaten. He'll be tired. 239 00:33:49,604 --> 00:33:50,856 Daddy, no. 240 00:33:54,276 --> 00:33:56,528 No. Daddy. 241 00:33:58,071 --> 00:33:59,781 Please. You're hurting me. 242 00:34:01,158 --> 00:34:03,577 Hey, Jules. What? What? 243 00:34:05,162 --> 00:34:06,872 - Jesus! - Sorry. 244 00:34:07,539 --> 00:34:08,957 You okay? 245 00:34:10,417 --> 00:34:12,461 - Jesus. - Sorry. 246 00:34:13,712 --> 00:34:14,838 I was just... 247 00:34:15,839 --> 00:34:19,383 I wanted to clear the air and talk. 248 00:34:21,845 --> 00:34:23,346 - You sure you're okay? - Yeah. 249 00:34:27,934 --> 00:34:29,561 Well, no. I'm... 250 00:34:31,521 --> 00:34:32,939 So many... 251 00:34:39,361 --> 00:34:43,200 Hey... do you know Frank Weaver? 252 00:34:43,366 --> 00:34:44,700 Of course. 253 00:34:45,327 --> 00:34:46,328 I've cited him... 254 00:34:46,495 --> 00:34:51,374 and revived him with Narcan more times than I can count. 255 00:34:51,792 --> 00:34:52,834 Why? 256 00:34:53,001 --> 00:34:55,837 His son, uh, is a student of mine. 257 00:34:57,589 --> 00:34:58,632 That was his drawing. 258 00:34:59,257 --> 00:35:01,009 I pulled it from the trash. 259 00:35:01,176 --> 00:35:02,594 That makes sense, yeah. 260 00:35:02,761 --> 00:35:04,095 Every time I see him... 261 00:35:04,262 --> 00:35:07,724 I expect to find Frank dead with a needle in his arm. 262 00:35:07,891 --> 00:35:09,976 So why isn't he in jail? 263 00:35:10,977 --> 00:35:12,729 I don't know. I've tried many times... 264 00:35:12,896 --> 00:35:17,609 but he goes away, who takes care of the boys? 265 00:35:18,193 --> 00:35:19,569 After their mother died... 266 00:35:19,736 --> 00:35:22,405 Protective Services felt he was somehow 267 00:35:22,489 --> 00:35:25,242 fit enough to be their guardian. 268 00:35:25,408 --> 00:35:29,246 And what can I say to that? 269 00:35:29,412 --> 00:35:31,373 Something is going on there. 270 00:35:31,540 --> 00:35:34,209 First of all, it looks like no one even lives there. 271 00:35:34,376 --> 00:35:36,586 And when I got close... 272 00:35:37,671 --> 00:35:38,672 You went to his house? 273 00:35:39,297 --> 00:35:43,176 I thought I heard something that did not sound normal. 274 00:35:43,343 --> 00:35:44,678 You can't do that. 275 00:35:44,845 --> 00:35:46,596 You can't go to Frank Weaver's house... 276 00:35:46,680 --> 00:35:47,681 - without telling me. - I heard something, 277 00:35:47,764 --> 00:35:48,765 and it was not normal. 278 00:35:51,184 --> 00:35:52,185 Do you understand? You can't do that. 279 00:35:52,269 --> 00:35:53,687 Everyone thinks these problems are just gonna go away... 280 00:35:53,854 --> 00:35:55,605 and we know that they don't. 281 00:36:05,991 --> 00:36:07,117 Lucas? 282 00:36:09,953 --> 00:36:13,623 Lucas... I'm hungry. 283 00:38:15,370 --> 00:38:17,622 - Where did you get this? - His desk. 284 00:38:22,878 --> 00:38:24,963 It's textbook, Ellen. 285 00:38:25,338 --> 00:38:26,756 Emotional, physical... 286 00:38:26,923 --> 00:38:28,175 Hold on. 287 00:38:28,717 --> 00:38:31,386 Neither of us are experts in diagnosing abuse, 288 00:38:31,470 --> 00:38:32,512 but I hear you. 289 00:38:33,305 --> 00:38:36,016 This is very disturbing. 290 00:38:38,435 --> 00:38:40,479 But sadly, Lucas is not the only one 291 00:38:40,562 --> 00:38:41,813 not getting the attention he needs. 292 00:38:41,980 --> 00:38:44,024 But he's here. In a safe space. 293 00:38:44,191 --> 00:38:45,734 What is that supposed to mean? 294 00:38:45,901 --> 00:38:48,195 His younger brother, why isn't he enrolled? 295 00:38:48,528 --> 00:38:51,198 We've had plenty of students that are homeschooled. 296 00:38:51,281 --> 00:38:52,282 And they're kept out 297 00:38:52,365 --> 00:38:54,034 so they can move product for their parents. 298 00:38:54,201 --> 00:38:56,411 Or so we don't smell methamphetamine 299 00:38:56,495 --> 00:38:58,580 on their clothes, and turn their parents in. 300 00:39:00,081 --> 00:39:03,877 Okay, but regardless, that is a cry for help. 301 00:39:05,253 --> 00:39:08,006 Take it from someone who can diagnose abuse. 302 00:39:19,184 --> 00:39:20,644 I tell you what, next chance I get, 303 00:39:20,727 --> 00:39:22,896 I will reach out to his father. 304 00:39:25,816 --> 00:39:26,817 Here you go. 305 00:39:32,155 --> 00:39:33,657 What can I do for ya? 306 00:39:38,995 --> 00:39:39,996 Sorry. 307 00:39:41,540 --> 00:39:42,541 Hey. 308 00:39:48,338 --> 00:39:50,215 I don't know, Paul. It was just... 309 00:39:50,382 --> 00:39:52,717 The bottom half was all chewed to hell. 310 00:39:52,884 --> 00:39:54,594 Damnedest thing I ever saw. 311 00:39:56,304 --> 00:39:57,889 All right, well... 312 00:39:58,598 --> 00:40:01,226 We'll go take a look. Thank you, Warren. 313 00:40:01,935 --> 00:40:03,019 Thanks, Sheriff. 314 00:40:09,818 --> 00:40:11,736 What's going on? 315 00:40:11,903 --> 00:40:16,658 He, uh, found a part of a man in the woods today. 316 00:40:17,993 --> 00:40:19,578 Part of a man? 317 00:40:20,954 --> 00:40:22,622 Who is that? 318 00:40:23,206 --> 00:40:25,375 You don't remember Sheriff Stokes? 319 00:40:25,542 --> 00:40:27,669 - When we were kids? - Yeah, I do. 320 00:40:29,087 --> 00:40:32,674 Yeah, he said he was, uh, hiking up near Greymouth... 321 00:40:32,841 --> 00:40:35,886 when a stench led him... 322 00:40:36,052 --> 00:40:38,388 to a man half buried in the woods. 323 00:40:39,806 --> 00:40:43,143 I guess the other half was found in the mine, 324 00:40:43,226 --> 00:40:44,519 near a meth lab. 325 00:40:46,062 --> 00:40:49,649 It was probably a bear or a cougar, something. 326 00:40:49,816 --> 00:40:51,109 Jesus. 327 00:40:51,276 --> 00:40:52,986 Well, from what he just told me... 328 00:40:53,153 --> 00:40:58,074 I don't think Jesus was anywhere to be found. 329 00:40:59,201 --> 00:41:01,536 All right. We gotta get out there and meet the coroner. 330 00:41:02,120 --> 00:41:03,121 Hmm. 331 00:41:03,663 --> 00:41:04,790 See you later. 332 00:41:07,250 --> 00:41:08,251 Ready? 333 00:41:36,112 --> 00:41:38,114 - Hi. - Hi. 334 00:41:38,657 --> 00:41:39,991 Are you okay? 335 00:41:43,495 --> 00:41:45,872 Is God really dead? 336 00:41:46,039 --> 00:41:47,124 What? 337 00:41:47,791 --> 00:41:50,168 Daddy said God is dead. 338 00:41:59,970 --> 00:42:02,347 Just remember what Mama told us. 339 00:42:03,014 --> 00:42:07,769 Me and you... we was born under the lucky star. 340 00:42:13,608 --> 00:42:16,736 Here. I brought you these. 341 00:42:59,863 --> 00:43:03,158 Determining cause was virtually impossible. 342 00:43:03,992 --> 00:43:08,079 This has got to be an animal, right? 343 00:43:08,789 --> 00:43:11,249 No animal that I've ever seen. 344 00:43:11,958 --> 00:43:15,796 What's more troubling are the teeth marks... 345 00:43:15,962 --> 00:43:18,215 on the radial bone. 346 00:43:18,965 --> 00:43:20,717 They seem human. 347 00:43:24,387 --> 00:43:27,724 I don't quite know what to tell you, Paul. 348 00:43:29,392 --> 00:43:30,685 I'm sorry. 349 00:45:36,770 --> 00:45:38,271 She false with Cassio! 350 00:45:38,355 --> 00:45:39,523 Did you say with Cassio? 351 00:45:39,689 --> 00:45:41,525 With Cassio, mistress. Go to, charm your tongue. 352 00:45:41,691 --> 00:45:42,984 I will not charm my tongue, 353 00:45:43,068 --> 00:45:44,653 I am bound to speak. 354 00:45:45,153 --> 00:45:48,198 My mistress here lies murdered in her bed. 355 00:45:48,365 --> 00:45:49,699 Heavens forfend! 356 00:45:51,701 --> 00:45:56,706 Nay, stare not, masters, it is true, indeed. 357 00:45:59,042 --> 00:46:01,128 Nay, lay thee down and roar. 358 00:46:01,294 --> 00:46:03,505 For thou hast killed the sweetest innocent 359 00:46:03,588 --> 00:46:04,923 that e'er did lift up eye. 360 00:46:05,090 --> 00:46:06,091 Oh, she was foul! 361 00:46:06,258 --> 00:46:07,968 Iago knows that she with Cassio 362 00:46:08,051 --> 00:46:09,052 hath the act of shame... 363 00:46:09,177 --> 00:46:10,220 a thousand times committed. 364 00:46:10,303 --> 00:46:11,304 Oh, heavens! 365 00:46:11,429 --> 00:46:12,681 Cassio confessed it. 366 00:46:12,848 --> 00:46:14,474 And she did gratify his amorous works 367 00:46:14,558 --> 00:46:15,559 with that same handkerchief. 368 00:46:15,684 --> 00:46:17,060 - Handkerchief. - Alas! 369 00:46:17,227 --> 00:46:18,770 'Twill out, 'twill out. 370 00:46:18,937 --> 00:46:20,313 - Hold your peace. - I peace? 371 00:46:20,480 --> 00:46:22,566 No, I will speak as liberal as the north. 372 00:46:22,649 --> 00:46:23,650 Be wise. 373 00:46:23,733 --> 00:46:27,696 Let heaven and men and devils... 374 00:46:27,863 --> 00:46:29,698 let them all, all, all... 375 00:46:38,039 --> 00:46:39,040 Hello? 376 00:46:47,966 --> 00:46:50,886 Mr. Weaver, it's Ellen Booth, from school. 377 00:47:06,610 --> 00:47:08,361 Will you, I pray, 378 00:47:08,445 --> 00:47:11,573 demand that demi-devil. 379 00:47:12,324 --> 00:47:15,076 Why he hath thus ensnared my soul and body? 380 00:47:16,703 --> 00:47:17,788 Demand me nothing. 381 00:47:17,954 --> 00:47:20,332 What you know, you know. 382 00:47:23,293 --> 00:47:25,212 Are there no stones in heaven... 383 00:47:25,378 --> 00:47:27,714 but what serve for the thunder? 384 00:48:12,384 --> 00:48:13,969 Mr. Weaver! 385 00:48:40,078 --> 00:48:42,330 Oh! 386 00:49:06,688 --> 00:49:07,898 Hello? 387 00:49:28,835 --> 00:49:30,128 Oh, my God. 388 00:49:31,463 --> 00:49:33,340 You must be starving. 389 00:49:34,216 --> 00:49:36,009 What has he done to you? 390 00:51:20,238 --> 00:51:21,281 Here's where we found 391 00:51:21,364 --> 00:51:23,241 the other half of Kenny Glass, right here. 392 00:51:25,786 --> 00:51:26,953 What are these? 393 00:51:27,120 --> 00:51:30,665 Medicine bags. Wards, for defense. 394 00:51:32,042 --> 00:51:34,336 But why would these be hanging in here? 395 00:51:48,183 --> 00:51:49,518 What about this? 396 00:51:52,896 --> 00:51:54,773 Is that from a buck? 397 00:51:54,940 --> 00:51:56,191 Nope. 398 00:51:56,358 --> 00:51:59,152 Nothing like anything I've seen before. 399 00:52:01,112 --> 00:52:02,614 How far back does this go? 400 00:52:02,781 --> 00:52:05,534 Far. But I wouldn't go any further. 401 00:52:08,453 --> 00:52:09,663 Go for Paul. 402 00:52:14,042 --> 00:52:15,210 Say again. 403 00:52:19,631 --> 00:52:21,007 10-9. 404 00:52:23,885 --> 00:52:25,220 ...missing person. 405 00:52:25,387 --> 00:52:26,388 Shit. 406 00:52:28,348 --> 00:52:29,891 All right. Let's go. 407 00:53:08,180 --> 00:53:10,515 Headed to your house full of drugged-out freaks? 408 00:53:12,017 --> 00:53:15,061 Teacher can't step in to save your ass out here, faggot. 409 00:53:15,228 --> 00:53:16,480 I said I was sorry. 410 00:53:16,646 --> 00:53:18,273 I don't take apologies from pussies. 411 00:53:19,941 --> 00:53:23,153 Hey! Don't walk away from me when I'm talking to you. 412 00:53:35,373 --> 00:53:36,374 Lucas! 413 00:54:51,992 --> 00:54:54,661 When was the last time you heard from Ellen? 414 00:54:54,828 --> 00:54:56,163 Ellen Booth? 415 00:54:57,831 --> 00:55:00,584 Yesterday. Why? 416 00:55:01,918 --> 00:55:04,546 Her husband called in a missing person's report. 417 00:55:04,713 --> 00:55:07,340 Said she hadn't returned his calls... 418 00:55:07,883 --> 00:55:09,342 or been home all day. 419 00:55:09,426 --> 00:55:10,427 Really? 420 00:55:12,637 --> 00:55:14,556 What are you doing about it? 421 00:55:14,723 --> 00:55:16,141 Filed a report. 422 00:55:16,308 --> 00:55:18,685 Issued an APB, searched the hospitals... 423 00:55:18,852 --> 00:55:24,024 but aside from that, just hope it's all a misunderstanding. 424 00:55:27,110 --> 00:55:29,571 I asked her to talk to Frank Weaver. 425 00:55:29,654 --> 00:55:30,989 About Lucas. 426 00:55:39,372 --> 00:55:40,791 You smell that? 427 00:55:40,916 --> 00:55:41,917 Yeah. 428 00:55:50,634 --> 00:55:52,385 Frank, it's Sheriff Meadows. 429 00:55:56,348 --> 00:55:58,600 Fucking place smells like death. 430 00:56:01,269 --> 00:56:03,063 Yeah, there's something wrong here. 431 00:56:08,235 --> 00:56:09,319 Frank! 432 00:56:14,825 --> 00:56:17,160 Let's get outta here. We'll get a warrant tomorrow. 433 00:56:42,227 --> 00:56:44,396 ...small town of Cispus Falls, Oregon. 434 00:56:44,563 --> 00:56:46,773 Rumors of another round of gruesome attacks... 435 00:56:46,940 --> 00:56:48,441 ...processing evidence 436 00:56:48,525 --> 00:56:50,861 and provide forensic expertise. 437 00:56:51,027 --> 00:56:52,988 Our attempts to contact local law enforcement 438 00:56:53,071 --> 00:56:54,072 have gone unanswered... 439 00:56:54,156 --> 00:56:56,491 Have you spoken with Clint's parents this morning? 440 00:56:57,284 --> 00:57:01,079 Yes. They wanted to know if he had been in school yesterday. 441 00:57:01,246 --> 00:57:03,623 And he was here till the end of the day, right? 442 00:57:09,004 --> 00:57:11,173 Look, I know this has... 443 00:57:12,340 --> 00:57:15,093 been difficult on all of us. 444 00:57:16,178 --> 00:57:18,930 But right now, we have to work under the assumption... 445 00:57:19,097 --> 00:57:22,809 that this is just some kind of a coincidence. 446 00:57:22,976 --> 00:57:24,186 We'll find him. 447 00:57:25,187 --> 00:57:26,438 We'll find him. 448 00:57:31,860 --> 00:57:33,028 Excuse me. 449 00:57:36,490 --> 00:57:38,325 - What? - A coincidence? 450 00:57:39,075 --> 00:57:40,786 That my student is now missing, too? 451 00:57:40,869 --> 00:57:41,870 What the fuck, Paul? 452 00:57:41,953 --> 00:57:44,623 What else would you like me to do, Jules? Hmm? 453 00:57:45,248 --> 00:57:48,293 The warrant is being processed right now. It takes time. 454 00:57:48,376 --> 00:57:49,377 It doesn't just happen overnight. 455 00:57:49,461 --> 00:57:50,462 This is all related. 456 00:57:50,545 --> 00:57:51,546 What would you like me to fucking do? 457 00:57:51,630 --> 00:57:52,839 You cannot tell me that it isn't. 458 00:58:47,894 --> 00:58:49,437 God almighty. 459 00:59:00,782 --> 00:59:02,993 These Frank Weaver's footprints? 460 00:59:03,618 --> 00:59:04,619 Some. 461 00:59:05,745 --> 00:59:07,456 There's also a child's. 462 00:59:19,843 --> 00:59:21,761 What the fuck is this? 463 00:59:25,223 --> 00:59:26,391 Jesus Christ. 464 00:59:28,977 --> 00:59:30,228 It's charred. 465 00:59:31,730 --> 00:59:33,064 It's burnt. 466 00:59:33,523 --> 00:59:35,233 And flayed. 467 00:59:37,319 --> 00:59:38,820 It's gotta be Frank Weaver. 468 00:59:39,738 --> 00:59:42,824 Yeah, the teeth will tell us. 469 00:59:43,283 --> 00:59:45,660 Looks like something just burst out of him. 470 00:59:54,795 --> 00:59:56,463 Lucas. Lucas, listen to me. 471 00:59:56,546 --> 00:59:57,547 Listen, I don't want you to go in there. 472 00:59:57,672 --> 01:00:00,550 - No. No. Let me go! - Listen, I know. It's okay. 473 01:00:00,717 --> 01:00:01,927 What's going on here? 474 01:00:24,199 --> 01:00:26,618 Well, needless to say, I'm concerned. 475 01:00:26,785 --> 01:00:28,078 He's severely dehydrated, 476 01:00:28,161 --> 01:00:29,538 suffers from chronic malnourishment. 477 01:00:29,704 --> 01:00:32,916 I recommend keeping him overnight, possibly longer... 478 01:00:33,083 --> 01:00:34,209 but I don't have to tell you 479 01:00:34,292 --> 01:00:36,837 that he is a deeply damaged boy. 480 01:00:37,003 --> 01:00:40,090 Could be the circumstances or his genetic disposition... 481 01:00:40,257 --> 01:00:44,386 but there are definite signs of a psychiatric crisis here. 482 01:00:44,553 --> 01:00:47,764 Anti-anxiety, anti-psychotics will be our friend... 483 01:00:47,931 --> 01:00:50,392 but given what he's just experienced... 484 01:00:50,976 --> 01:00:53,353 When do you think I'll be able to interview him? 485 01:00:53,520 --> 01:00:55,856 Well, not tonight, certainly. 486 01:00:57,357 --> 01:00:59,484 What do you plan on doing with him? 487 01:00:59,651 --> 01:01:01,611 Well, we're discussing that. Um... 488 01:01:04,281 --> 01:01:05,782 But it's complicated. 489 01:01:05,949 --> 01:01:07,576 Oh, I'm sure. 490 01:01:08,034 --> 01:01:10,704 The little fella's got a long road ahead of him. 491 01:01:12,038 --> 01:01:13,540 I'd be remiss if I didn't mention... 492 01:01:13,707 --> 01:01:18,003 but it's clear that he has been subjected to abuse. 493 01:01:18,837 --> 01:01:20,547 And for some time. 494 01:01:22,299 --> 01:01:23,592 Thank you, Alan. 495 01:01:33,185 --> 01:01:34,811 We can't. No. 496 01:01:34,978 --> 01:01:36,563 He has no one. 497 01:01:38,523 --> 01:01:40,108 We don't know where the brother is. 498 01:01:41,985 --> 01:01:43,278 So where's he gonna go? 499 01:01:43,445 --> 01:01:46,865 I have no idea right now, but he is not your responsibility. 500 01:01:47,032 --> 01:01:49,075 He doesn't have a family. 501 01:01:49,242 --> 01:01:52,704 And he's my student. So he is my responsibility. 502 01:01:53,413 --> 01:01:54,456 Jules... 503 01:01:55,749 --> 01:01:58,043 This is not about you. 504 01:01:58,210 --> 01:02:00,378 This is about him, and getting him the help... 505 01:02:00,545 --> 01:02:02,255 What did you just say to me? 506 01:02:02,839 --> 01:02:04,800 What did you just say to me? 507 01:02:07,552 --> 01:02:10,889 Don't put our past on him. 508 01:02:11,348 --> 01:02:12,933 Oh, I'm sorry. 509 01:02:13,099 --> 01:02:15,310 Did he snap your arm in two? 510 01:02:16,520 --> 01:02:19,022 Did he force you to hide under the floor of that kitchen... 511 01:02:19,189 --> 01:02:20,315 praying he would never come home? 512 01:02:20,398 --> 01:02:21,399 You have no idea what he... 513 01:02:21,483 --> 01:02:22,859 Did you have to meet his every fucking need? 514 01:02:23,026 --> 01:02:24,945 Because I don't remember that. 515 01:02:27,280 --> 01:02:29,908 You have no idea what he did to me. 516 01:03:06,027 --> 01:03:07,320 Let us in! 517 01:03:07,737 --> 01:03:08,738 Daddy! 518 01:03:09,489 --> 01:03:11,366 Daddy! 519 01:03:11,450 --> 01:03:13,160 - Dad, please! - Open the door, Daddy! 520 01:03:14,870 --> 01:03:17,038 Guys, you have to give me a second. 521 01:03:17,372 --> 01:03:18,832 Daddy's just sick. 522 01:03:22,419 --> 01:03:24,588 Daddy! Daddy, please! 523 01:03:26,214 --> 01:03:28,049 Daddy, what's happening to you? 524 01:03:28,216 --> 01:03:30,010 - Open the door! - No! 525 01:03:30,093 --> 01:03:31,887 Daddy! 526 01:03:39,728 --> 01:03:42,939 Look at me. Daddy is very, very sick. 527 01:03:43,106 --> 01:03:45,442 You lock that fucking door. 528 01:03:45,609 --> 01:03:48,195 No matter what I do, you don't open that door. 529 01:03:48,361 --> 01:03:49,654 You hear me? 530 01:03:52,532 --> 01:03:53,658 Lock it! 531 01:03:53,825 --> 01:03:55,160 Lock the door! 532 01:03:55,327 --> 01:03:57,746 Daddy, Aiden's very sick. 533 01:04:40,372 --> 01:04:41,748 If you wouldn't mind, just telling me 534 01:04:41,832 --> 01:04:43,542 what you make of these. 535 01:04:48,463 --> 01:04:49,589 Hmm. 536 01:05:00,350 --> 01:05:01,768 Where did you find this? 537 01:05:02,519 --> 01:05:04,396 Belongs to a student. 538 01:05:06,606 --> 01:05:08,150 Is the student Native? 539 01:05:09,109 --> 01:05:10,360 No. 540 01:05:10,527 --> 01:05:12,070 How can that be? 541 01:05:12,237 --> 01:05:14,990 I don't know. He isn't. 542 01:05:24,416 --> 01:05:26,251 This is what was in the mine. 543 01:05:31,715 --> 01:05:35,135 This... is what was in the mine. 544 01:05:38,930 --> 01:05:40,390 It's the wendigo. 545 01:05:40,557 --> 01:05:42,476 Translates to... 546 01:05:42,642 --> 01:05:46,897 a diabolical wickedness that devours mankind. 547 01:05:47,063 --> 01:05:49,733 According to legend, during a brutally cold winter... 548 01:05:49,900 --> 01:05:53,111 a lost hunter's severe hunger drove him to cannibalism. 549 01:05:53,737 --> 01:05:55,614 And after feasting on human flesh... 550 01:05:55,780 --> 01:05:58,241 he became crazed... 551 01:05:59,743 --> 01:06:02,621 and transformed into an amorphous spirit 552 01:06:02,704 --> 01:06:04,581 that could take many forms. 553 01:06:06,082 --> 01:06:08,710 And roamed the forest for fresh victims. 554 01:06:09,544 --> 01:06:12,255 His insatiable appetite was never satisfied. 555 01:06:15,091 --> 01:06:17,886 Excuse me. This is a myth you're talking about. 556 01:06:18,345 --> 01:06:19,721 For you, yeah. 557 01:06:20,347 --> 01:06:22,516 But a cautionary tale 558 01:06:22,599 --> 01:06:24,267 to the indigenous people who believe in it. 559 01:06:26,353 --> 01:06:27,687 They're elusive. 560 01:06:28,230 --> 01:06:29,815 And known to be eternally starving, 561 01:06:29,898 --> 01:06:32,150 but feasting only makes them hungrier. 562 01:06:32,317 --> 01:06:33,610 And weaker. 563 01:06:33,777 --> 01:06:36,279 Those who are unfortunate enough to encounter one... 564 01:06:36,446 --> 01:06:40,784 can only kill it when it's in its weakened state. 565 01:06:41,326 --> 01:06:45,288 And only by extinguishing its beating heart... 566 01:06:45,455 --> 01:06:49,000 forcing it to search for another host. 567 01:06:50,836 --> 01:06:52,087 But it all makes sense, you see. 568 01:06:52,254 --> 01:06:54,965 I mean, our ancestral spirits never died. 569 01:06:55,132 --> 01:06:57,008 They were here long before we were... 570 01:06:57,175 --> 01:06:59,845 and they'll be here long after we are gone. 571 01:07:02,055 --> 01:07:03,765 But now, they're angry. 572 01:07:17,612 --> 01:07:18,613 Paul. 573 01:07:20,240 --> 01:07:21,366 Go for Paul. 574 01:07:22,993 --> 01:07:25,203 Pumphouse Road. You gotta come by the tracks. 575 01:07:28,915 --> 01:07:31,001 What? What happened? 576 01:07:31,751 --> 01:07:33,295 We got a body out here. 577 01:07:34,838 --> 01:07:38,008 It's bad, Paul. It's real bad. 578 01:07:54,524 --> 01:07:55,859 ID? 579 01:07:56,026 --> 01:07:57,819 Yeah. It's Clint Owens. 580 01:08:01,406 --> 01:08:03,492 I don't know where to start, Paul. 581 01:08:04,785 --> 01:08:06,328 Let me see it. 582 01:08:12,667 --> 01:08:14,710 Tell me this was a train, Jake. 583 01:08:17,798 --> 01:08:20,050 That boy was eaten in half. 584 01:08:20,217 --> 01:08:21,384 The fuck is going on here? 585 01:08:21,593 --> 01:08:23,762 I don't know, Dan. 586 01:08:25,263 --> 01:08:26,473 We've... 587 01:08:28,809 --> 01:08:30,852 Let's get back to the station... 588 01:08:33,063 --> 01:08:34,940 and we'll figure it out. I'll call the mayor... 589 01:08:35,106 --> 01:08:37,776 and we'll get out in front of it. 590 01:08:44,532 --> 01:08:48,536 I'm sorry. I'm not inclined to believe anybody... 591 01:08:48,702 --> 01:08:53,834 about some mythological nature beast. 592 01:08:54,291 --> 01:08:56,920 Things like that don't exist, Jules. 593 01:08:57,086 --> 01:08:58,713 Regardless of what Stokes said. 594 01:08:58,880 --> 01:09:03,718 There's a logical, reasonable explanation for this. 595 01:09:05,178 --> 01:09:06,721 So Ellen Booth... 596 01:09:07,889 --> 01:09:12,561 and that... husk that you pulled out of the Weavers'. 597 01:09:15,522 --> 01:09:17,732 And what about Lucas's brother, where is he? 598 01:09:21,945 --> 01:09:23,280 I don't know. 599 01:09:25,907 --> 01:09:27,951 Take me to the hospital. 600 01:10:14,331 --> 01:10:15,916 I'm outside your house. 601 01:10:16,958 --> 01:10:17,959 Good. 602 01:10:18,043 --> 01:10:20,128 I'm wrapping up with the mayor, then headed over. 603 01:10:20,295 --> 01:10:21,713 Just take a look around. 604 01:10:45,153 --> 01:10:47,113 Can I get you anything else? 605 01:10:48,448 --> 01:10:49,616 No, thank you. 606 01:11:02,003 --> 01:11:04,131 Lucas, do you remember 607 01:11:04,214 --> 01:11:07,217 when we were talking about our moms? 608 01:11:07,843 --> 01:11:09,719 And how they died? 609 01:11:12,681 --> 01:11:15,475 Well, what I didn't tell you... 610 01:11:16,434 --> 01:11:18,937 was that my dad died, too. 611 01:11:22,691 --> 01:11:24,317 How did he die? 612 01:11:26,987 --> 01:11:30,282 Well, he kind of did it to himself. 613 01:11:31,158 --> 01:11:33,285 When did he die? 614 01:11:33,827 --> 01:11:35,954 Not too long ago. 615 01:11:36,496 --> 01:11:38,248 Were you here when he died? 616 01:11:39,332 --> 01:11:40,333 No. 617 01:11:42,502 --> 01:11:43,545 Why? 618 01:11:44,671 --> 01:11:47,090 Didn't you love your father? 619 01:11:52,762 --> 01:11:57,601 Well, I moved back here to be with my brother. 620 01:11:58,852 --> 01:12:01,188 We actually, we grew up in this house. 621 01:12:02,898 --> 01:12:04,357 And I missed him. 622 01:12:26,213 --> 01:12:30,550 Lucas, did they tell you at the hospital? 623 01:12:32,177 --> 01:12:34,095 Tell me what? 624 01:12:36,807 --> 01:12:39,184 Your dad died. 625 01:12:42,145 --> 01:12:44,356 He's not dead. 626 01:12:45,273 --> 01:12:47,192 Yeah, he is, Lucas. 627 01:12:49,277 --> 01:12:50,946 My brother, Paul... 628 01:12:51,863 --> 01:12:53,824 he found him in your house. 629 01:12:55,325 --> 01:12:58,161 No. That was my old dad. 630 01:12:58,787 --> 01:13:01,164 The one who was sick and mean. 631 01:13:02,874 --> 01:13:06,419 My new dad is with Aiden, but Aiden doesn't understand. 632 01:13:07,045 --> 01:13:08,255 And he needs me. 633 01:13:09,047 --> 01:13:11,675 I just have to feed him, and he'll love me. 634 01:13:14,427 --> 01:13:15,512 What? 635 01:13:43,832 --> 01:13:45,834 See? I told you. 636 01:13:50,422 --> 01:13:54,509 He'll come for me, and take me to the mine to be with Aiden. 637 01:14:04,269 --> 01:14:06,062 He's here. 638 01:14:15,822 --> 01:14:16,823 Hey, Paul? 639 01:14:19,993 --> 01:14:21,578 Yeah, Dan, what is it? 640 01:14:23,246 --> 01:14:24,581 There's something here. 641 01:14:26,291 --> 01:14:28,293 I think it's in the shed. 642 01:14:48,688 --> 01:14:50,273 Come on. Let's go. 643 01:15:01,618 --> 01:15:03,161 Where are you taking me? 644 01:15:13,880 --> 01:15:15,423 - I wanna see my brother. - Shh! 645 01:15:47,831 --> 01:15:48,832 Dan? 646 01:15:53,753 --> 01:15:55,338 Dan, do you read me? 647 01:16:00,260 --> 01:16:02,637 There's a little kid in here. 648 01:16:03,430 --> 01:16:04,639 What, Lucas? 649 01:16:09,227 --> 01:16:10,479 Lucas is at the house. 650 01:16:12,647 --> 01:16:14,608 Dan! 651 01:16:17,194 --> 01:16:18,528 Dan, come in! 652 01:16:24,910 --> 01:16:25,911 Oh, shit. 653 01:16:26,620 --> 01:16:28,038 They all have locks. 654 01:16:53,563 --> 01:16:54,815 Goddamn it. 655 01:16:57,025 --> 01:16:58,026 Fuck. 656 01:17:00,654 --> 01:17:01,655 Paul. 657 01:17:07,494 --> 01:17:10,580 Lucas, stay. Don't move. 658 01:17:31,101 --> 01:17:32,310 Paul, no. 659 01:17:35,147 --> 01:17:36,439 No. Lucas! 660 01:18:09,222 --> 01:18:10,223 Dan. 661 01:18:14,561 --> 01:18:15,562 It's okay. 662 01:19:54,744 --> 01:19:55,745 Paul? 663 01:19:56,746 --> 01:19:57,747 Paul? 664 01:20:09,509 --> 01:20:10,510 Lucas? 665 01:20:36,286 --> 01:20:37,287 Paul? 666 01:20:40,540 --> 01:20:41,625 Oh, my God! 667 01:20:43,084 --> 01:20:45,837 Paul! Oh, my God. Paul! 668 01:20:48,632 --> 01:20:49,925 Oh, God. 669 01:21:05,899 --> 01:21:06,900 Paul... 670 01:21:08,401 --> 01:21:11,863 Paul, I have to move you. Paul. 671 01:21:15,992 --> 01:21:17,285 I'm gonna move you. 672 01:21:17,452 --> 01:21:18,453 To where? 673 01:21:20,413 --> 01:21:21,414 Come on. 674 01:21:23,959 --> 01:21:25,293 Is Lucas dead? 675 01:21:25,460 --> 01:21:27,129 Be still. Be still. 676 01:21:29,005 --> 01:21:30,882 He went to the mine. I'm gonna go after him. 677 01:21:31,049 --> 01:21:32,050 What? 678 01:21:32,217 --> 01:21:33,593 He thinks that's where Aiden is. 679 01:21:33,760 --> 01:21:36,179 No, you can't do that. You can't... 680 01:21:36,805 --> 01:21:38,515 I have to. I have to go find him. 681 01:21:38,682 --> 01:21:40,058 Not by yourself. 682 01:21:41,393 --> 01:21:42,853 You need a doctor. 683 01:21:43,019 --> 01:21:44,479 I'm coming with you. 684 01:21:45,814 --> 01:21:46,898 Get my gun. 685 01:21:49,484 --> 01:21:51,570 You're not leaving me. 686 01:22:16,178 --> 01:22:17,721 This is Julia Meadows. 687 01:22:18,388 --> 01:22:20,432 Paul and I are at Greymouth Mine. 688 01:22:20,807 --> 01:22:22,309 He needs an ambulance. 689 01:23:05,894 --> 01:23:06,895 Lucas? 690 01:23:46,977 --> 01:23:47,978 Lucas? 691 01:24:59,049 --> 01:25:00,258 Ugh! 692 01:25:27,410 --> 01:25:28,411 Lucas? 693 01:25:28,870 --> 01:25:29,913 Lucas. 694 01:25:31,248 --> 01:25:32,249 He's... 695 01:25:35,377 --> 01:25:36,545 What? 696 01:25:36,711 --> 01:25:37,963 Go back. 697 01:25:38,130 --> 01:25:39,131 Go. 698 01:29:07,881 --> 01:29:08,882 Ow! 699 01:30:33,800 --> 01:30:35,635 He's gonna be okay. 700 01:30:35,802 --> 01:30:37,262 He's just sick. 701 01:30:41,224 --> 01:30:42,642 Lucas, listen to me. 702 01:30:44,769 --> 01:30:47,397 He is never gonna get better. 703 01:30:48,148 --> 01:30:49,357 Yes, he is. 704 01:30:49,524 --> 01:30:51,318 Lucas, he's not. 705 01:30:52,027 --> 01:30:53,278 It's too late for him. 706 01:30:53,361 --> 01:30:54,362 He's sick... 707 01:30:55,113 --> 01:30:57,199 but he'll be better, I promise. 708 01:31:01,328 --> 01:31:02,913 Lucas, listen to me. 709 01:31:03,079 --> 01:31:05,540 You know he's not gonna get any better. 710 01:31:06,666 --> 01:31:09,002 I need to know that you understand. 711 01:31:23,600 --> 01:31:27,062 Look away. Look away, Lucas! 712 01:31:28,730 --> 01:31:29,940 It's okay. 713 01:31:47,165 --> 01:31:48,834 I'm so sorry. 714 01:32:43,972 --> 01:32:45,849 What are we gonna do with him? 715 01:32:48,477 --> 01:32:50,812 Keep him. For now. 716 01:32:53,064 --> 01:32:54,357 We have no choice. 717 01:32:57,694 --> 01:33:00,238 It's like living with a tiger cub. 718 01:33:00,405 --> 01:33:04,701 You know what he's going to grow into. 719 01:33:09,414 --> 01:33:12,626 Do you think you could kill something you love? 720 01:33:29,810 --> 01:33:30,811 There. 721 01:33:31,686 --> 01:33:32,854 Come on, let's go. 722 01:33:36,358 --> 01:33:39,069 - You okay? - Yeah, I'll catch up to you.