1 00:00:23,283 --> 00:00:25,493 (AIR RAID SIREN WAILING) 2 00:01:12,249 --> 00:01:13,332 (PANTING) 3 00:01:37,566 --> 00:01:38,858 (BREATHING HEAVILY) 4 00:01:52,748 --> 00:01:53,873 (SCREAMS) 5 00:02:10,724 --> 00:02:11,891 (GROWLING) 6 00:02:26,573 --> 00:02:28,074 (MUFFLED SCREAMS) 7 00:02:37,793 --> 00:02:39,543 You cannot defeat me. 8 00:02:40,253 --> 00:02:42,463 Do not go to Silent Hill. 9 00:03:04,361 --> 00:03:06,195 (SCREAMING) 10 00:03:13,286 --> 00:03:14,829 (SCREAMING CONTINUES) 11 00:03:17,457 --> 00:03:18,708 Honey, it's okay. 12 00:03:19,793 --> 00:03:21,043 I'm here. 13 00:03:22,295 --> 00:03:23,295 Dad? 14 00:03:25,632 --> 00:03:26,882 I was burning. 15 00:03:27,300 --> 00:03:28,718 Hey, come on, kiddo. 16 00:03:29,636 --> 00:03:30,803 It was just a dream. 17 00:03:31,346 --> 00:03:33,264 It's always like this when we move. 18 00:03:35,892 --> 00:03:36,892 This feels different. 19 00:03:37,227 --> 00:03:38,269 Hey, look. 20 00:03:39,104 --> 00:03:41,939 Once we've unpacked, and given this place a lick of paint, 21 00:03:42,983 --> 00:03:44,400 It'll be our home, yeah? 22 00:03:46,069 --> 00:03:47,153 The dreams will fade. 23 00:03:47,654 --> 00:03:48,863 They're calling me. 24 00:03:52,534 --> 00:03:53,701 Don't listen. 25 00:03:54,870 --> 00:03:55,953 Don't listen. Do you hear? 26 00:03:56,329 --> 00:03:59,915 I want you to promise me that whatever happens, you'll never go there. 27 00:04:00,000 --> 00:04:01,333 Okay. 28 00:04:04,463 --> 00:04:05,463 (PANTING) 29 00:04:10,719 --> 00:04:11,719 Shit. 30 00:04:34,701 --> 00:04:35,868 Rough night? 31 00:04:35,994 --> 00:04:37,119 Yeah. 32 00:04:40,415 --> 00:04:42,750 Dad, l don't want to do this again. 33 00:04:43,960 --> 00:04:45,211 I know, honey. 34 00:04:47,172 --> 00:04:48,714 Yeah. Spoons. 35 00:04:49,090 --> 00:04:50,090 (CHUCKLES) 36 00:04:54,262 --> 00:04:56,055 ''Heather.'' Why Heather? 37 00:04:56,765 --> 00:04:59,934 It was my grandmother's name. You can change it if you don't like it. 38 00:05:00,018 --> 00:05:01,352 No, no. 39 00:05:02,312 --> 00:05:03,562 Heather's fine. 40 00:05:04,231 --> 00:05:08,943 I was Sharon, then Mary, then Cathy. Now Heather. 41 00:05:09,736 --> 00:05:11,821 You were Christopher and now you're Harry. 42 00:05:12,239 --> 00:05:13,989 Names don't matter. 43 00:05:16,076 --> 00:05:17,618 I'm still me. 44 00:05:20,747 --> 00:05:21,747 (CLEARS THROAT) 45 00:05:26,461 --> 00:05:27,837 Happy birthday, you. 46 00:05:30,715 --> 00:05:33,926 Dad, thank you ! But you're early. 47 00:05:34,678 --> 00:05:35,928 Just a little. 48 00:05:36,596 --> 00:05:39,223 Can't a dad indulge his soon-to-be 18-year-old daughter? 49 00:05:49,442 --> 00:05:50,693 What's wrong? 50 00:05:50,777 --> 00:05:52,361 Nothing. I love it. 51 00:05:52,445 --> 00:05:54,113 I love it. Yeah. Yeah? 52 00:05:56,241 --> 00:05:58,367 It is the one I saw you looking at in the mall. 53 00:05:58,743 --> 00:06:02,413 Yeah, yes. Thank you. I love it. I love it so much. 54 00:06:03,290 --> 00:06:04,623 You're welcome, honey. 55 00:06:06,459 --> 00:06:08,252 You're getting a little bit gray there, Dad. 56 00:06:09,921 --> 00:06:10,921 Your fault. 57 00:06:13,842 --> 00:06:15,634 Your roots are showing. 58 00:06:15,802 --> 00:06:17,595 Yeah, I know. I'll fix it. 59 00:06:20,181 --> 00:06:24,018 I think this place is gonna be good for us, you know? What do you think? 60 00:06:24,102 --> 00:06:25,352 Yeah. 61 00:06:25,437 --> 00:06:26,854 Hey, come on. 62 00:06:26,938 --> 00:06:30,274 Once I've unpacked, given this place a lick of paint, 63 00:06:30,358 --> 00:06:31,942 you know, it will. . . Don't, Dad. 64 00:06:35,280 --> 00:06:36,280 What? 65 00:06:38,199 --> 00:06:41,702 It's just what you said in my dream. Just, don't. 66 00:06:43,872 --> 00:06:45,664 I got to go. 67 00:06:45,749 --> 00:06:48,584 Don't want to be late for the first day of school. 68 00:06:48,668 --> 00:06:50,920 Hey, remember the rules. 69 00:06:51,004 --> 00:06:52,212 New town, new school. 70 00:06:52,339 --> 00:06:53,589 Yeah, yeah. 71 00:06:54,132 --> 00:06:55,716 I've done this before. 72 00:06:56,343 --> 00:06:58,302 I know you have, I'm just. . . 73 00:06:59,095 --> 00:07:00,471 You know I worry. 74 00:07:01,890 --> 00:07:03,015 Don't worry. 75 00:07:03,558 --> 00:07:05,768 I'm careful. I'll be fine. 76 00:07:08,063 --> 00:07:09,438 I love you. 77 00:07:11,566 --> 00:07:12,942 I love you too, honey. 78 00:08:02,325 --> 00:08:04,827 Hey, Rose. I wish you were still here. 79 00:08:05,412 --> 00:08:07,913 It's been so hard since you brought Sharon back to me. 80 00:08:09,374 --> 00:08:10,874 ROSE: Christopher, my love. 81 00:08:13,795 --> 00:08:14,878 Rose. 82 00:08:17,590 --> 00:08:18,966 I tried to find you. 83 00:08:20,510 --> 00:08:22,094 I searched for so long. 84 00:08:22,595 --> 00:08:25,514 My love, I don't have a lot of time. 85 00:08:26,474 --> 00:08:27,599 I'm trapped here. 86 00:08:27,684 --> 00:08:29,935 There's nothing you can do for me, protect her. 87 00:08:30,603 --> 00:08:31,854 She's the one that matters now. 88 00:08:31,980 --> 00:08:33,272 Why can't you come back? 89 00:08:36,776 --> 00:08:39,028 I found a seaI. Part of it is missing. 90 00:08:39,863 --> 00:08:41,488 OnIy one of us could come through. 91 00:08:42,657 --> 00:08:44,283 I made a choice. 92 00:08:45,035 --> 00:08:46,285 Where's our daughter? 93 00:08:46,453 --> 00:08:47,703 They'll come looking for her. 94 00:08:49,414 --> 00:08:51,790 They'll come looking because they need her. 95 00:08:52,792 --> 00:08:54,251 Never Iet them take her. 96 00:08:54,961 --> 00:08:55,961 No matter what happens, 97 00:08:56,046 --> 00:08:58,213 no matter what you have to do, swear to me. 98 00:08:58,548 --> 00:09:00,841 Swear to me you wiII never Iet them take her. 99 00:09:01,259 --> 00:09:02,259 I swear. 100 00:09:02,844 --> 00:09:05,637 I brought her back to you. She is yours to care for now. 101 00:09:06,264 --> 00:09:07,306 Don't go. 102 00:09:09,976 --> 00:09:11,143 Goodbye, my Iove. 103 00:09:14,856 --> 00:09:15,898 Rose. 104 00:09:20,236 --> 00:09:21,403 Daddy. 105 00:09:22,447 --> 00:09:23,739 Sharon? 106 00:09:25,283 --> 00:09:27,034 Oh, my God, Sharon. 107 00:09:29,496 --> 00:09:31,246 You're here. Daddy! 108 00:09:32,999 --> 00:09:34,416 It's okay. 109 00:09:36,503 --> 00:09:37,669 You're safe now. 110 00:09:38,171 --> 00:09:40,964 What happened? I don't remember anything. 111 00:09:41,132 --> 00:09:42,591 It's okay. lt's okay. 112 00:09:44,636 --> 00:09:45,636 You. . . 113 00:09:45,887 --> 00:09:47,513 You were in an accident. 114 00:09:47,806 --> 00:09:49,056 Where's Mommy? 115 00:09:52,769 --> 00:09:53,977 Mommy saved you. 116 00:09:54,104 --> 00:09:55,354 Where's Mommy? 117 00:09:57,357 --> 00:09:58,941 She's gone, honey. 118 00:10:01,277 --> 00:10:02,277 (SOBBING) 119 00:10:51,744 --> 00:10:53,537 Sorry. I didn't mean to scare you. 120 00:10:54,998 --> 00:10:56,999 Sorry, what? Are you okay? 121 00:10:57,876 --> 00:11:01,003 Yes. Yes, I'm fine. 122 00:11:01,504 --> 00:11:04,047 It's just that you don't wanna be messing with the vagrants, miss. 123 00:11:04,424 --> 00:11:06,008 I was just seeing if he needed some help. 124 00:11:06,551 --> 00:11:08,010 Some people are beyond our help. 125 00:11:11,347 --> 00:11:12,347 Have we met? 126 00:11:14,601 --> 00:11:17,019 No, no, I don't think so. 127 00:11:17,103 --> 00:11:18,103 No? 128 00:11:18,438 --> 00:11:19,897 I'm sure we have. 129 00:11:20,523 --> 00:11:21,773 What's your name? 130 00:11:21,900 --> 00:11:23,108 I have to catch my bus. 131 00:11:29,240 --> 00:11:32,284 TEACHER: Welcome back, everyone. I hope you had a good Christmas vacation. 132 00:11:32,952 --> 00:11:34,620 I would like to welcome some new students 133 00:11:34,787 --> 00:11:36,455 who will be joining us this semester. 134 00:11:37,165 --> 00:11:40,209 Heather Mason. Could you say hello to the class, Heather? 135 00:11:40,919 --> 00:11:43,962 Hi. I'm Heather. I'm new. 136 00:11:45,465 --> 00:11:47,007 I just moved to town, so. . . 137 00:11:47,884 --> 00:11:50,260 Come on, Heather, share a little bit of yourself. 138 00:11:50,345 --> 00:11:53,305 Everyone has a story. Tell us yours. 139 00:11:54,140 --> 00:11:55,140 What is this, third grade? 140 00:11:58,019 --> 00:11:59,895 What do you wanna know? 141 00:12:00,355 --> 00:12:02,105 Do you get all of your clothes from Goodwill? 142 00:12:02,649 --> 00:12:03,982 (CLASS LAUGHS) 143 00:12:07,487 --> 00:12:08,820 Okay, you know what? 144 00:12:09,113 --> 00:12:11,073 Let me make this easier for you. 145 00:12:11,616 --> 00:12:14,451 This is the fifth school I've been to since I was 1 1 . 146 00:12:15,203 --> 00:12:16,828 Me and my dad, we move around. 147 00:12:17,705 --> 00:12:19,665 So I do this a lot. 148 00:12:20,833 --> 00:12:22,542 So don't bother trying to remember my name 149 00:12:22,627 --> 00:12:25,629 because l'm sure as hell not gonna remember yours. 150 00:12:25,713 --> 00:12:28,924 Don't talk to me. We won't be friends. 151 00:12:30,009 --> 00:12:35,514 I won't IM you or facebook you or tweet you, read your blog. 152 00:12:37,517 --> 00:12:40,143 And whatever you're thinking of saying or doing, don't bother, 153 00:12:40,228 --> 00:12:43,814 because l've seen it before, and l'm just guessing here, but. . . 154 00:12:44,691 --> 00:12:47,401 I don't think there are too many original thinkers in this room. 155 00:12:48,111 --> 00:12:49,736 And by the time any of you have found out 156 00:12:49,862 --> 00:12:51,530 anything about me that's worth knowing. . . 157 00:12:52,949 --> 00:12:54,658 I'll have moved on. 158 00:12:57,203 --> 00:12:58,412 How's that? 159 00:12:58,538 --> 00:12:59,788 Very impressive. 160 00:12:59,872 --> 00:13:04,001 Now the next addition to our class, Vincent Cooper. 161 00:13:04,711 --> 00:13:06,253 Are you kidding me? I can't follow that. 162 00:13:07,297 --> 00:13:08,797 (CLASS CHUCKLES) 163 00:13:08,881 --> 00:13:10,132 (SCHOOL BELL RINGS) 164 00:13:27,734 --> 00:13:28,775 Shit! 165 00:13:31,112 --> 00:13:34,656 KIDS: (CHANTING) Burn the witch ! Burn the witch ! 166 00:13:35,241 --> 00:13:41,955 Burn the witch ! Burn the witch ! 167 00:13:42,415 --> 00:13:43,582 No. 168 00:13:43,666 --> 00:13:45,375 Burn the witch ! Burn the witch ! 169 00:13:45,501 --> 00:13:47,210 I'm not a witch ! Please! 170 00:13:47,754 --> 00:13:49,504 Leave me alone. Burn the witch ! 171 00:13:49,589 --> 00:13:52,424 Please! Come on ! Burn the witch ! 172 00:14:54,695 --> 00:14:55,695 (GASPING) 173 00:14:55,863 --> 00:14:57,030 Whoa. 174 00:14:57,949 --> 00:14:59,408 Are you all right? 175 00:15:00,326 --> 00:15:01,827 What? Are you okay? 176 00:15:09,001 --> 00:15:10,919 What are you doing out of class? 177 00:15:12,088 --> 00:15:13,505 You know what? I'm lost. 178 00:15:14,340 --> 00:15:15,966 I can't find Math. Any ideas? 179 00:15:17,635 --> 00:15:19,177 No, no. 180 00:15:19,554 --> 00:15:21,680 I. . . I'm lost too. 181 00:15:25,685 --> 00:15:27,227 Hey look, you wanna get a coffee? 182 00:15:27,687 --> 00:15:29,020 No, we have class. 183 00:15:29,188 --> 00:15:30,480 I mean, later. 184 00:15:32,525 --> 00:15:33,942 No. Why not? 185 00:15:34,235 --> 00:15:36,528 We're both new. We don't know anyone else. 186 00:15:37,780 --> 00:15:40,699 That speech I gave in class, I gave it for a reason. 187 00:15:40,950 --> 00:15:43,034 I really don't want to know anyone here. 188 00:16:12,940 --> 00:16:14,232 (CELL PHONE RINGING) 189 00:16:21,449 --> 00:16:22,782 Hey, honey. How was your day? 190 00:16:23,242 --> 00:16:25,494 I think there's someone following me. What do l do? 191 00:16:27,288 --> 00:16:28,413 Okay. 192 00:16:29,248 --> 00:16:31,917 Don't come back here. Not yet. I'll meet you somewhere. 193 00:16:34,045 --> 00:16:35,253 Central Square Mall. 194 00:16:36,422 --> 00:16:37,464 Then we can be sure. 195 00:16:37,548 --> 00:16:39,591 Okay, I'll meet you at the Happy Burger place. 196 00:16:43,095 --> 00:16:44,679 I'll be there as soon as i can. 197 00:16:45,264 --> 00:16:46,473 Do you think someone knows? 198 00:16:47,850 --> 00:16:48,892 No. 199 00:16:49,560 --> 00:16:51,478 No one knows. I'll see you soon. 200 00:16:52,104 --> 00:16:53,939 I love you, Dad. I love you, too. 201 00:17:00,112 --> 00:17:01,321 (KEYPAD BEEPING) 202 00:17:05,368 --> 00:17:07,118 (MECHANICAL GRINDING) 203 00:17:11,290 --> 00:17:13,875 (MODEL TRAIN WHISTLING) 204 00:17:16,254 --> 00:17:20,423 (CHILD LAUGHING) 205 00:17:23,928 --> 00:17:26,805 CHILDREN: Happy birthday, Heather! 206 00:17:30,601 --> 00:17:31,935 GIRL: Make a wish ! 207 00:17:40,820 --> 00:17:41,820 (CHILD LAUGHING) 208 00:18:19,984 --> 00:18:20,984 MAN: Sharon. 209 00:18:25,364 --> 00:18:26,364 Sharon ! 210 00:18:28,200 --> 00:18:29,534 Please, sir. 211 00:18:30,745 --> 00:18:32,120 Sharon, wait! 212 00:18:42,715 --> 00:18:44,424 (MAN GRUNTING) 213 00:18:46,427 --> 00:18:47,719 (SCREAMING) 214 00:19:00,066 --> 00:19:02,651 Dad ! Dad, I. . . 215 00:19:02,943 --> 00:19:04,235 (STATIC) 216 00:19:04,820 --> 00:19:06,738 Sharon. Sharon, wait. 217 00:19:11,118 --> 00:19:12,118 Sharon ! 218 00:19:14,330 --> 00:19:16,831 Keep away from me! Keep away from me! 219 00:19:18,959 --> 00:19:19,959 It's okay. 220 00:19:20,044 --> 00:19:21,002 No, it's not okay. 221 00:19:21,087 --> 00:19:22,379 Nothing is okay. 222 00:19:22,463 --> 00:19:23,546 Who are you? 223 00:19:25,883 --> 00:19:28,176 My name is Douglas Cartland. I'm a private investigator. 224 00:19:28,260 --> 00:19:29,844 What do you want from me? 225 00:19:29,929 --> 00:19:33,306 I'm paid to find people. Someone wanted you found, Sharon. 226 00:19:33,391 --> 00:19:34,516 That's not my name! 227 00:19:34,642 --> 00:19:35,767 You're Sharon Da Silva. 228 00:19:36,686 --> 00:19:39,562 Or at least you think you are. Tracked you down after you left Portland. 229 00:19:39,647 --> 00:19:41,898 You and Harry got away from the police, but i found you. 230 00:19:41,982 --> 00:19:44,317 What my dad did there. . . That was self-defense. 231 00:19:44,402 --> 00:19:45,944 I don't care who Harry killed. 232 00:19:46,779 --> 00:19:48,905 I'm trying to help you. Get back! Why? 233 00:19:50,658 --> 00:19:53,993 Because i didn't know who I was working for then, but i do now. 234 00:19:54,078 --> 00:19:55,620 They call themselves the Order of Valtiel. 235 00:19:56,789 --> 00:19:57,789 And they want you. 236 00:19:58,332 --> 00:19:59,332 You're lying. 237 00:20:00,126 --> 00:20:01,292 You don't understand. 238 00:20:03,337 --> 00:20:04,587 They know where you are. 239 00:20:05,381 --> 00:20:07,465 I told them where you are. 240 00:20:08,300 --> 00:20:10,468 They're coming. You've gotta get away. 241 00:20:10,553 --> 00:20:11,970 Don't worry, i will. 242 00:20:12,847 --> 00:20:13,930 Keep away from me! 243 00:20:14,014 --> 00:20:15,890 Everything your dad ever told you was a lie. 244 00:20:15,975 --> 00:20:18,017 Fuck you ! He told me the truth. 245 00:20:18,102 --> 00:20:19,936 You know why you don't remember anything from your childhood? 246 00:20:20,020 --> 00:20:23,398 I was in a car crash. My mother died. I lost my memory. 247 00:20:23,482 --> 00:20:25,984 No! There was never any accident. 248 00:20:26,068 --> 00:20:29,070 You were trapped in a place called Silent Hill. 249 00:20:29,155 --> 00:20:31,656 But your mother saved you. She got you out. 250 00:20:31,741 --> 00:20:34,701 But they want you back. Ask your dad. 251 00:20:34,952 --> 00:20:36,077 He knows that. . . 252 00:20:38,706 --> 00:20:39,706 (SCREAMS) 253 00:20:49,675 --> 00:20:50,842 Tell me who i am. 254 00:20:57,016 --> 00:20:58,016 Please, tell me. 255 00:21:06,358 --> 00:21:08,067 (SNARLING) 256 00:21:09,361 --> 00:21:10,653 (SCREAMING) 257 00:21:19,997 --> 00:21:21,831 DOUGLAS: It's gone. It's gone. 258 00:21:25,711 --> 00:21:27,128 I'll help you. Come on. 259 00:21:27,213 --> 00:21:28,213 (STRAINS) 260 00:21:30,382 --> 00:21:31,591 (SCREAMS) 261 00:21:32,092 --> 00:21:33,927 (HEATHER SCREAMING) 262 00:22:19,890 --> 00:22:21,683 (SOBS SILENTLY) 263 00:22:37,950 --> 00:22:39,576 (DOOR THUMPS OPEN) 264 00:22:41,245 --> 00:22:42,245 (SCREAMS) 265 00:22:49,545 --> 00:22:50,628 (GLASS BREAKING) 266 00:22:57,469 --> 00:22:58,636 (POLICE RADIO CHATTER) 267 00:22:58,971 --> 00:23:01,055 OFFICER: You two, move back now. 268 00:23:03,309 --> 00:23:07,770 Hey, miss! You can't be back here. Back behind the tape, please. 269 00:23:08,939 --> 00:23:10,356 Come on, folks. I need you back. 270 00:23:10,441 --> 00:23:13,109 Everybody, get back behind the line. Come on, move back. 271 00:23:14,153 --> 00:23:17,447 Whoa, one second, there's a wallet in his pocket. 272 00:23:22,661 --> 00:23:27,999 Douglas Cartland. Some Pi from out of town. What you got, Cable? 273 00:23:28,125 --> 00:23:30,835 The boys found this jacket down there. There's blood on it. 274 00:23:30,920 --> 00:23:32,837 Okay. Hand it over to forensics. 275 00:23:32,963 --> 00:23:34,839 Let's find out whose blood it is. 276 00:23:34,924 --> 00:23:39,177 Heather Mason. Sharon Da Silva. This girl? Maybe this is hers. 277 00:23:39,345 --> 00:23:40,929 Let's find her and ask her. 278 00:23:41,013 --> 00:23:42,597 See what we got on this Cartland. 279 00:23:42,681 --> 00:23:44,933 Pull the security tapes. I wanna see what happened here tonight. 280 00:23:45,017 --> 00:23:46,434 Hey. 281 00:23:46,560 --> 00:23:47,977 Vincent. 282 00:23:48,062 --> 00:23:51,022 They found a guy dead in there. Did you see? 283 00:23:51,273 --> 00:23:52,440 Yeah. 284 00:23:52,566 --> 00:23:53,775 Hey! 285 00:23:57,237 --> 00:23:58,613 What's wrong? 286 00:23:59,865 --> 00:24:01,157 I can't tell you. 287 00:24:01,283 --> 00:24:02,617 It's okay, you can tell me. 288 00:24:02,701 --> 00:24:03,701 No, I can't. (CELL PHONE DIALING) 289 00:24:03,786 --> 00:24:07,372 Because i have no idea what's going on in my head right now. 290 00:24:08,332 --> 00:24:10,750 HARRY: It's me. Leave a message. 291 00:24:11,710 --> 00:24:15,546 Dad, call me when you get this, please. 292 00:24:18,217 --> 00:24:22,470 You're cold. Where's your coat? Come here. 293 00:24:25,224 --> 00:24:26,224 Thanks. 294 00:24:30,688 --> 00:24:31,896 What's the matter? 295 00:24:34,942 --> 00:24:36,150 Do you see them? 296 00:24:40,072 --> 00:24:41,906 They who? The runner? No. 297 00:24:47,079 --> 00:24:48,162 Never mind. 298 00:24:48,872 --> 00:24:51,749 Just another thing to prove that I'm going crazy. 299 00:24:51,959 --> 00:24:53,418 (LAUGHING) 300 00:24:55,004 --> 00:24:57,255 So. . . Where's home? 301 00:24:58,382 --> 00:24:59,757 A couple of blocks away. 302 00:24:59,883 --> 00:25:02,510 No, i mean, before. Where do you come from? 303 00:25:03,095 --> 00:25:07,015 Nowhere, really. I traveled a lot with my dad. 304 00:25:07,099 --> 00:25:09,434 (MAN GRUNTING INDISCERNIBLY) 305 00:25:13,856 --> 00:25:18,067 Do you think there's a difference between dreams and reality? 306 00:25:18,152 --> 00:25:19,152 (LAUGHS) 307 00:25:19,945 --> 00:25:21,571 What happened to the small talk? 308 00:25:21,697 --> 00:25:23,364 No ''What's your favorite band?'' 309 00:25:23,449 --> 00:25:24,866 ''Do you facebook?'' Nothing like that. 310 00:25:24,950 --> 00:25:26,617 Fuck Facebook. Do you? 311 00:25:27,828 --> 00:25:29,620 I never think about it. 312 00:25:31,165 --> 00:25:32,457 Everybody thinks about it. 313 00:25:32,791 --> 00:25:36,335 Not me. My life is complicated enough. 314 00:25:39,465 --> 00:25:42,675 You should talk to my grandfather. It's all he ever thinks about. 315 00:25:42,760 --> 00:25:43,760 Drove him crazy. 316 00:25:44,136 --> 00:25:45,803 It's driving me crazy. 317 00:25:46,180 --> 00:25:48,181 No, i mean, he's insane. 318 00:25:48,640 --> 00:25:50,016 Bat-shit nuts. 319 00:25:51,351 --> 00:25:53,853 Back in my sweet little home town, 320 00:25:53,979 --> 00:25:56,481 old man Leonard drools in a padded cell. 321 00:25:57,274 --> 00:25:59,400 He'll tell you there are no such things as dreams, 322 00:25:59,485 --> 00:26:02,236 just endless realities all piled on top of each other. 323 00:26:02,946 --> 00:26:06,949 Some people see monsters, other people just see people. 324 00:26:07,034 --> 00:26:08,659 And they locked him up for that? 325 00:26:09,912 --> 00:26:11,287 My mother had him committed. 326 00:26:11,997 --> 00:26:13,331 Jesus! Yeah. 327 00:26:13,499 --> 00:26:16,626 She's kind of intimidating, my mother. 328 00:26:17,586 --> 00:26:21,547 No difference between fantasy and reality. . . 329 00:26:24,301 --> 00:26:25,593 (LAUGHS) 330 00:26:34,394 --> 00:26:36,104 HEATHER: l don't think I like my reality. 331 00:26:36,522 --> 00:26:38,523 VINCENT: Do you think anyone does? 332 00:26:39,233 --> 00:26:43,027 At least l'm real. Well, I think I am. And you? 333 00:26:44,655 --> 00:26:47,907 Yep. Pretty real. Or just pretty. 334 00:26:51,495 --> 00:26:56,165 That was a lousy pick-up line. Does it ever work? 335 00:26:56,834 --> 00:26:59,460 I never tried it before. How'd it go down? 336 00:27:00,045 --> 00:27:01,879 As a crime against pick-up lines. 337 00:27:03,465 --> 00:27:05,091 You're kind of funny, Heather. 338 00:27:06,135 --> 00:27:08,928 You're pretty fucked up, but l don't know, 339 00:27:09,012 --> 00:27:10,888 I think you're goofy fun inside. 340 00:27:12,432 --> 00:27:13,599 Goofy fun? 341 00:27:15,811 --> 00:27:17,645 That'd be nice for a change. 342 00:27:19,356 --> 00:27:21,232 Anyway, this is my street. 343 00:27:23,569 --> 00:27:25,194 Thanks for walking me back. 344 00:27:25,612 --> 00:27:27,572 I'd like to do it again sometime. 345 00:27:28,073 --> 00:27:31,576 Vincent, you're nice, but i don't think you want to know me. 346 00:27:31,702 --> 00:27:33,661 I do. No, you don't. 347 00:27:39,251 --> 00:27:40,751 I'm gonna call you later. 348 00:27:41,753 --> 00:27:44,422 I didn't give you my number. I'll see you around ! 349 00:27:50,220 --> 00:27:54,432 Dad? 350 00:28:07,779 --> 00:28:20,249 Dad ! 351 00:28:23,629 --> 00:28:26,214 Dad ! Dad ! 352 00:28:35,807 --> 00:28:37,141 (DOOR HANDLE JIGGLING) 353 00:28:40,395 --> 00:28:41,395 (KNOCKING) 354 00:28:41,480 --> 00:28:45,066 Heather, it's Vincent. I heard you yell. Is everything all right? 355 00:28:48,820 --> 00:28:50,613 I need your help. 356 00:28:50,697 --> 00:28:52,114 Look. 357 00:29:00,499 --> 00:29:01,916 Is that blood? 358 00:29:03,710 --> 00:29:05,378 Have you called the police? I can't. 359 00:29:05,504 --> 00:29:07,046 Why not? They can help. I just can't! 360 00:29:07,130 --> 00:29:08,339 Okay? Okay. 361 00:29:12,594 --> 00:29:15,096 Do you know where this Silent Hill is? 362 00:29:15,180 --> 00:29:17,181 No, it's. . . 363 00:29:17,266 --> 00:29:20,184 It's something that I've dreamt about. My dad, he. . . 364 00:29:20,269 --> 00:29:22,019 He warned me never to go there. 365 00:29:23,230 --> 00:29:24,730 But i know that symbol. 366 00:29:26,775 --> 00:29:27,900 This is it. 367 00:29:29,528 --> 00:29:31,112 He kept it all in here. 368 00:29:38,662 --> 00:29:41,914 Is this your mom? My adoptive mom, Rose. 369 00:29:42,457 --> 00:29:45,960 You were adopted? Yeah, i never knew my real parents. 370 00:29:53,885 --> 00:29:55,219 Did you write all of these? 371 00:29:55,846 --> 00:29:56,846 Yeah. 372 00:30:03,562 --> 00:30:04,687 Do you know what that is? 373 00:30:05,063 --> 00:30:06,063 No. 374 00:30:07,065 --> 00:30:09,734 Looks like there's another side that fits in here. 375 00:30:17,034 --> 00:30:19,493 A gun? Why do you need a gun? (POUNDING ON DOOR) 376 00:30:20,871 --> 00:30:22,371 Miss Mason, it's the police. 377 00:30:22,497 --> 00:30:23,998 I thought you said you didn't call them. 378 00:30:24,082 --> 00:30:25,791 I didn't. Then why are they here? 379 00:30:26,293 --> 00:30:27,585 What is going on, Heather? 380 00:30:27,753 --> 00:30:29,045 I have to go. 381 00:30:29,129 --> 00:30:30,755 If they catch me, I'll never find my dad. 382 00:30:30,839 --> 00:30:32,381 Catch you? Why would they catch you? 383 00:30:32,424 --> 00:30:36,052 What have you done? Nothing ! I haven't done anything, i swear. 384 00:30:36,720 --> 00:30:37,720 Help me. 385 00:30:37,804 --> 00:30:38,804 What do you want me to do? 386 00:30:39,139 --> 00:30:40,598 Can you drive? What? 387 00:30:41,099 --> 00:30:42,433 I can't drive. Can you? 388 00:30:47,898 --> 00:30:49,940 Santini, come here. 389 00:30:53,987 --> 00:30:55,696 You wanted probable cause? 390 00:30:56,448 --> 00:30:57,823 This is it. 391 00:31:00,619 --> 00:31:02,203 What the hell happened here? 392 00:31:06,416 --> 00:31:08,667 That look like a gang tag to you? 393 00:31:08,752 --> 00:31:12,129 I don't think so. But i've never seen anything like it. 394 00:31:12,214 --> 00:31:14,507 Call Crime Scene, get them down here. 395 00:31:14,591 --> 00:31:15,758 What about the girl? 396 00:31:15,884 --> 00:31:17,093 She's a murder suspect. 397 00:31:43,787 --> 00:31:45,454 HARRY: "My dearest Sharon, 398 00:31:45,539 --> 00:31:48,958 "If you are reading this, then something has happened to me. 399 00:31:49,042 --> 00:31:50,960 "You're on your own now. 400 00:31:51,044 --> 00:31:52,711 "Don't try to find me. 401 00:31:52,796 --> 00:31:56,090 "And whatever you do, don't go to SiIent HiII. 402 00:31:56,174 --> 00:31:59,677 "I promised your mother I'd keep you safe, but I faiIed. 403 00:31:59,761 --> 00:32:01,846 "I know you think we're running from the police, 404 00:32:01,930 --> 00:32:04,515 "because of the man I kiIIed in Portland two years ago." 405 00:32:06,184 --> 00:32:07,184 (SCREAMS) 406 00:32:07,352 --> 00:32:09,019 You can't protect her forever! 407 00:32:10,522 --> 00:32:11,814 Dad ! 408 00:32:11,898 --> 00:32:14,483 "But the truth is, he wasn't just a random thief." 409 00:32:14,609 --> 00:32:16,193 Get your things, we're leaving. 410 00:32:16,361 --> 00:32:18,362 "He was sent to take you back to SiIent HiII. 411 00:32:18,697 --> 00:32:21,740 "He was a member of the Order. These people want you, they need you. 412 00:32:22,159 --> 00:32:23,451 "I don't know why, 413 00:32:23,535 --> 00:32:25,995 "but they will do everything in their power to draw you back. 414 00:32:26,079 --> 00:32:27,788 "You must resist it. 415 00:32:27,873 --> 00:32:29,623 "I tried to keep you safe. 416 00:32:29,708 --> 00:32:31,959 "And I never meant to lie to you, but i had to. 417 00:32:32,377 --> 00:32:36,297 "You'll find the truth in my notebooks. As much as I couId find out. 418 00:32:36,756 --> 00:32:39,383 "I hope that when you read what l've learned, 419 00:32:39,468 --> 00:32:42,052 "you can finally begin to understand who you really are. 420 00:32:42,721 --> 00:32:45,014 "Please forgive me for not telling you the truth. 421 00:32:45,724 --> 00:32:47,099 "I did it to protect you. 422 00:32:47,767 --> 00:32:49,268 "I Iove you, Sharon." 423 00:32:51,938 --> 00:32:53,230 Are you okay? 424 00:32:54,399 --> 00:32:55,774 Do you wanna stop? 425 00:32:57,194 --> 00:32:58,486 No. 426 00:33:06,536 --> 00:33:08,162 VINCENT: What does it say? 427 00:33:08,246 --> 00:33:09,830 So much. 428 00:33:10,499 --> 00:33:13,209 I knew he was frightened, but this is crazy. 429 00:33:15,754 --> 00:33:18,714 It says, ''Silent Hill was originally a prison colony, 430 00:33:18,798 --> 00:33:21,675 ''built on ground taken from the native indians. 431 00:33:21,760 --> 00:33:24,595 ''They called it 'The Place of the Silent Spirits.''' 432 00:33:24,930 --> 00:33:27,806 Never build on ancient indian burial grounds. 433 00:33:27,891 --> 00:33:30,100 I thought everyone knew that. 434 00:33:31,937 --> 00:33:37,316 It says here, ''Religious zealots called the Order of Valtiel 435 00:33:37,400 --> 00:33:40,611 ''secretly ran the town for the last 100 years. 436 00:33:40,904 --> 00:33:45,616 ''They were waiting for a child to be born to be a vessel for their god, 437 00:33:45,700 --> 00:33:48,702 ''who would then be resurrected and make the world anew.'' 438 00:33:48,787 --> 00:33:51,997 It sounds like one of those crazy doomsday cults. 439 00:33:52,082 --> 00:33:53,958 Yeah. Sounds like it. 440 00:33:58,296 --> 00:34:00,297 There is a newspaper article. 441 00:34:01,550 --> 00:34:03,467 Fire in the coal mines got out of control. 442 00:34:05,303 --> 00:34:07,805 The whole place is still burning, deep underground. 443 00:34:07,889 --> 00:34:09,598 Everyone had to leave. 444 00:34:12,894 --> 00:34:14,979 My dad doesn't believe that, though. 445 00:34:15,605 --> 00:34:16,772 No? 446 00:34:16,856 --> 00:34:20,150 He says the town was cursed by the power of a demon child. 447 00:34:20,235 --> 00:34:25,072 Her name's Alessa. This Order tried to cleanse her with fire, 448 00:34:25,156 --> 00:34:28,242 but they failed. And Alessa's revenge 449 00:34:28,326 --> 00:34:30,286 was to summon a world of darkness, 450 00:34:30,412 --> 00:34:32,413 filled with terrifying creatures. 451 00:34:32,664 --> 00:34:36,625 This one, it says, is her ''guardian and executioner.'' 452 00:35:05,989 --> 00:35:07,197 We should stop. 453 00:35:07,365 --> 00:35:08,449 No, i want to keep going. 454 00:35:08,533 --> 00:35:09,533 I'm tired. 455 00:35:10,118 --> 00:35:12,578 I need rest, you need rest. 456 00:35:13,747 --> 00:35:14,913 (SIGN BUZZING) 457 00:35:44,861 --> 00:35:46,570 Do you think they'll find us? 458 00:35:46,780 --> 00:35:48,656 Someone will, eventually. 459 00:35:50,659 --> 00:35:52,409 You think we're far? No. 460 00:35:54,746 --> 00:35:56,497 No, i think we're really close. 461 00:35:56,956 --> 00:35:58,457 And i don't think you should go. . . 462 00:35:58,792 --> 00:36:00,793 What? i think your dad is right. 463 00:36:00,877 --> 00:36:01,960 I don't think you should go to Silent Hill. 464 00:36:02,087 --> 00:36:03,212 I need to find him. 465 00:36:03,296 --> 00:36:05,130 You read his notebooks. He wants you to run. 466 00:36:05,256 --> 00:36:08,092 Vincent. . . No, listen to me. The Order, they want you. 467 00:36:10,011 --> 00:36:12,012 I think that's why they took Harry. 468 00:36:12,597 --> 00:36:13,806 To make you come back. 469 00:36:13,932 --> 00:36:15,224 I don't have a choice. 470 00:36:15,600 --> 00:36:16,725 Don't you understand that? 471 00:36:16,851 --> 00:36:18,018 I understand. 472 00:36:19,938 --> 00:36:21,271 I just. . . 473 00:36:25,360 --> 00:36:28,278 I just don't want anything to happen to you. 474 00:36:48,925 --> 00:36:50,134 (PEOPLE SCREAMlNG) 475 00:37:10,155 --> 00:37:11,697 You didn't sleep? 476 00:37:15,285 --> 00:37:16,618 No. 477 00:37:17,120 --> 00:37:18,787 We can't go any further. 478 00:37:22,667 --> 00:37:24,918 We already talked about this. I have to. 479 00:37:25,003 --> 00:37:27,171 Why can't you just trust me? 480 00:37:27,297 --> 00:37:29,423 It's for my dad. You don't understand. 481 00:37:29,507 --> 00:37:30,966 I do. No, you don't. 482 00:37:31,050 --> 00:37:32,843 How could you? 483 00:37:32,927 --> 00:37:35,012 Because i am a child of the Order. 484 00:37:38,183 --> 00:37:39,391 What? 485 00:37:39,476 --> 00:37:41,685 I was born and raised in Silent Hill. 486 00:37:42,228 --> 00:37:45,564 I was chosen to come into this world to make sure you return. 487 00:37:45,732 --> 00:37:47,232 No. . . 488 00:37:47,484 --> 00:37:49,526 No, that's not possible. 489 00:37:50,195 --> 00:37:52,946 The Order are trapped in Silent Hill. The notebook said so. 490 00:37:53,031 --> 00:37:56,116 It is possible for a few to escape just for a while, 491 00:37:56,201 --> 00:38:01,914 but it requires. . . It requires sacrifice and suffering. 492 00:38:03,625 --> 00:38:04,625 (SCREAMING) 493 00:38:04,709 --> 00:38:06,919 CLAUDIA WOLF: You have been chosen for this! 494 00:38:08,296 --> 00:38:09,880 How could you do this to me? 495 00:38:10,006 --> 00:38:11,590 My whole life, all I've been taught. . . 496 00:38:11,674 --> 00:38:15,427 All that any of us are taught is that Alessa is the great evil of the world. 497 00:38:15,887 --> 00:38:17,805 She trapped us, she brings the darkness, 498 00:38:17,889 --> 00:38:20,307 and you. . . You are part of that evil. 499 00:38:21,392 --> 00:38:23,477 But l know that's not true. 500 00:38:24,854 --> 00:38:26,814 After seeing you, after spending this time with you, 501 00:38:26,898 --> 00:38:28,982 I know you're not evil, l. . . 502 00:38:29,234 --> 00:38:32,319 If you are part of Alessa, 503 00:38:32,403 --> 00:38:34,029 you're the innocent part. 504 00:38:34,072 --> 00:38:36,990 Every step of the way, you lied. l had to. 505 00:38:37,075 --> 00:38:40,410 They were watching, projecting their spirits into the world. You saw them. 506 00:38:40,495 --> 00:38:41,745 You took my dad. 507 00:38:41,871 --> 00:38:44,581 Please believe me, l had nothing to do with that, 508 00:38:44,707 --> 00:38:47,251 I'm sorry. Why take him, why not just take me? 509 00:38:47,377 --> 00:38:49,378 Because you have to return of your own free will. 510 00:38:49,462 --> 00:38:51,588 Taking him, they knew you'd follow. (STATIC) 511 00:38:52,423 --> 00:38:54,049 Why do I matter so much? 512 00:38:54,133 --> 00:38:56,802 Because the Order can't be free until Alessa is gone. 513 00:38:56,886 --> 00:38:58,387 Her power keeps them trapped, 514 00:38:58,471 --> 00:39:00,806 and she can't be destroyed until she's whole again. 515 00:39:01,516 --> 00:39:02,766 You will make that happen. 516 00:39:02,892 --> 00:39:04,101 What about my dad? 517 00:39:04,602 --> 00:39:05,644 Is he still alive? 518 00:39:05,770 --> 00:39:06,854 Yes, but not for long. 519 00:39:06,938 --> 00:39:10,566 My mother, Claudia, won't keep him alive after she has what she wants. 520 00:39:10,650 --> 00:39:11,775 Where is he? 521 00:39:11,943 --> 00:39:13,026 In the sanctuary beneath the town. 522 00:39:13,111 --> 00:39:14,820 Wait, Heather, stop! No! 523 00:39:15,697 --> 00:39:17,030 You need this. 524 00:39:17,824 --> 00:39:19,116 You have to find the other half. 525 00:39:19,200 --> 00:39:22,411 It's the only way you'll be able to save your dad. 526 00:39:22,745 --> 00:39:24,538 My grandfather has it. 527 00:39:26,082 --> 00:39:27,457 The one in the asylum? 528 00:39:27,876 --> 00:39:30,335 Yes, Leonard Wolf. 529 00:39:31,963 --> 00:39:34,047 He's dangerous. Let me help you. 530 00:39:34,132 --> 00:39:35,424 No! Get off of me! 531 00:39:35,550 --> 00:39:37,676 Please! Please, listen to me. Don't! 532 00:39:37,760 --> 00:39:38,969 What is happening? 533 00:39:39,137 --> 00:39:40,345 The Darkness is coming. 534 00:39:41,931 --> 00:39:43,098 (RUMBLING) 535 00:39:44,475 --> 00:39:45,517 It's coming. 536 00:39:46,144 --> 00:39:47,561 What's going on? 537 00:39:57,780 --> 00:39:59,823 HEATHER: Stop! Make it stop! 538 00:40:06,664 --> 00:40:08,415 You did this. No. 539 00:40:08,499 --> 00:40:10,083 lt's not me. 540 00:40:10,168 --> 00:40:11,543 How could it be me? 541 00:40:18,927 --> 00:40:20,677 Because you are part of Alessa. 542 00:40:23,640 --> 00:40:26,892 We're so close, you allowed the darkness to break through. 543 00:40:31,147 --> 00:40:32,898 Vincent, what is going on? 544 00:40:33,107 --> 00:40:34,274 I don't know. 545 00:40:35,360 --> 00:40:36,818 (SCREAMS) Vincent! 546 00:42:57,794 --> 00:42:59,419 (BELL TOLLING IN DISTANCE) 547 00:43:43,714 --> 00:43:46,091 (DISTANT SCREAMS) 548 00:43:56,102 --> 00:43:57,102 Burn the witch ! 549 00:43:59,981 --> 00:44:02,732 DAHLIA: You should not be here. 550 00:44:08,573 --> 00:44:10,240 They will use you. 551 00:44:11,701 --> 00:44:13,368 We will all suffer now. 552 00:44:14,245 --> 00:44:16,079 I know who you are. 553 00:44:17,582 --> 00:44:18,665 You're her mother. 554 00:44:20,293 --> 00:44:21,751 Alessa's mother. 555 00:44:23,588 --> 00:44:25,463 How could you let them burn her? 556 00:44:26,048 --> 00:44:28,967 No, i loved her. 557 00:44:29,051 --> 00:44:30,260 It's all right, sweetheart. 558 00:44:32,555 --> 00:44:35,098 It's okay. It's all right 559 00:44:36,100 --> 00:44:37,559 DAHLIA: l was deceived. 560 00:44:40,188 --> 00:44:41,188 Come along, child. 561 00:44:41,480 --> 00:44:43,523 I never wanted this for her. 562 00:44:43,608 --> 00:44:45,525 Where are you taking me? 563 00:44:45,693 --> 00:44:47,611 Mommy! Mommy! 564 00:44:52,283 --> 00:44:53,950 But Alessa was special. 565 00:44:55,620 --> 00:44:59,331 She was the only one who could survive the fire, that's why she was chosen. 566 00:44:59,665 --> 00:45:01,416 No! Stop! 567 00:45:02,793 --> 00:45:05,045 No! No! 568 00:45:06,130 --> 00:45:08,298 But it only led to our damnation. 569 00:45:09,091 --> 00:45:11,343 You all got what you deserved. 570 00:45:11,886 --> 00:45:15,722 Yes, and i became the mother of the demon. 571 00:45:17,350 --> 00:45:19,601 But you are her daughter. 572 00:45:21,979 --> 00:45:24,147 What are you talking about? 573 00:45:24,232 --> 00:45:28,193 Alessa didn't die in the fire, but she suffered so much. 574 00:45:30,404 --> 00:45:32,948 Her pain was only matched by her rage. 575 00:45:34,200 --> 00:45:37,160 And with that rage, her powers grew 576 00:45:37,245 --> 00:45:38,745 beyond all comprehension. 577 00:45:39,872 --> 00:45:42,499 Alessa knew there was a part of her 578 00:45:42,667 --> 00:45:45,293 that could still be free from pain. 579 00:45:47,338 --> 00:45:51,341 So she took that last, innocent part of her soul 580 00:45:51,717 --> 00:45:56,846 and placed it into a newborn, orphan child. 581 00:45:59,850 --> 00:46:01,184 You. 582 00:46:04,355 --> 00:46:06,439 You were secretly taken from here, 583 00:46:06,524 --> 00:46:10,068 to be raised by loving, but unaware parents. 584 00:46:15,533 --> 00:46:18,410 You're the only part of Alessa that feels love. 585 00:46:18,869 --> 00:46:23,707 You balance her hate, but you should never have come back. 586 00:46:24,166 --> 00:46:28,169 Because now you have given the Order what they could never have. . . 587 00:46:28,546 --> 00:46:31,715 A way to destroy Alessa and you. 588 00:46:32,174 --> 00:46:33,508 Where is my father? 589 00:46:34,218 --> 00:46:37,554 There is nothing you can do to save him without damning yourself. 590 00:46:37,805 --> 00:46:39,764 I don't care. Just tell me what you know. 591 00:46:42,059 --> 00:46:43,935 (AIR RAID SIREN BLARING) 592 00:46:46,063 --> 00:46:47,856 I know the darkness is coming. 593 00:46:51,902 --> 00:46:53,653 It's safer to be inside. 594 00:46:54,322 --> 00:46:55,613 Run. 595 00:46:58,075 --> 00:46:59,075 Run ! 596 00:47:38,741 --> 00:47:40,283 (SHRILL RUMBLING) 597 00:48:09,397 --> 00:48:10,563 No! 598 00:48:35,339 --> 00:48:36,965 (SHRIEKS) 599 00:49:13,544 --> 00:49:14,669 (RUNNING FOOTSTEPS) 600 00:49:25,890 --> 00:49:27,056 (PLASTIC CRUMPLING) 601 00:49:35,566 --> 00:49:36,566 No! 602 00:49:49,413 --> 00:49:50,580 (SOBBING) 603 00:50:00,132 --> 00:50:01,216 What? 604 00:50:01,300 --> 00:50:02,926 Help me. 605 00:50:14,438 --> 00:50:15,647 No. . . 606 00:50:17,316 --> 00:50:18,775 Run. 607 00:50:25,908 --> 00:50:26,991 (WOMAN GASPING) 608 00:50:30,120 --> 00:50:31,412 I'm here! I'm gonna help you ! 609 00:50:33,249 --> 00:50:34,207 What happened? 610 00:50:34,291 --> 00:50:35,333 Fast! It's coming ! 611 00:50:36,043 --> 00:50:37,627 What's coming? 612 00:50:38,629 --> 00:50:40,046 (ANIMAL GROWLING) 613 00:50:52,768 --> 00:50:54,269 Come on ! Run ! 614 00:51:18,627 --> 00:51:19,794 (SCREAMS) 615 00:51:27,511 --> 00:51:29,137 Where did you come from? 616 00:51:29,263 --> 00:51:30,930 I took a wrong turn. 617 00:51:31,015 --> 00:51:32,348 Got lost in the fog. 618 00:51:42,901 --> 00:51:44,444 There! Come on ! 619 00:51:48,407 --> 00:51:49,407 No! 620 00:51:51,493 --> 00:51:52,869 This way. 621 00:52:06,425 --> 00:52:07,842 (SHRIEKING) 622 00:52:16,894 --> 00:52:18,227 Run ! 623 00:52:21,482 --> 00:52:23,024 (BITING SOUND) (SCREAMING) 624 00:52:30,783 --> 00:52:32,867 My own son. . . 625 00:52:32,951 --> 00:52:34,702 Mother, please. . . 626 00:52:34,787 --> 00:52:35,995 . . .betrayed us. 627 00:52:37,831 --> 00:52:39,248 She is not evil. 628 00:52:41,335 --> 00:52:45,588 Your mind is corrupted by her darkness. 629 00:52:47,091 --> 00:52:49,592 You were young to be given this task. 630 00:52:51,053 --> 00:52:52,512 I understand. 631 00:52:54,848 --> 00:52:56,391 You created Alessa. 632 00:52:56,475 --> 00:52:59,769 The darkness is your evil reflected back at us. 633 00:52:59,978 --> 00:53:01,104 She is innocent. 634 00:53:01,271 --> 00:53:02,438 She is innocent? 635 00:53:03,148 --> 00:53:06,734 You are insane, just as your grandfather is insane. 636 00:53:06,819 --> 00:53:07,860 (PEOPLE CLAMORING) Burn him ! Make him suffer! 637 00:53:07,945 --> 00:53:08,986 Let the God judge him ! 638 00:53:09,113 --> 00:53:10,196 No! 639 00:53:16,161 --> 00:53:17,453 You succeeded. 640 00:53:18,122 --> 00:53:22,083 Even in your madness, you guided her back to us. 641 00:53:22,793 --> 00:53:25,461 What my sister, Christabella, could not achieve, i shall. 642 00:53:25,879 --> 00:53:28,214 Salvation is at hand. 643 00:53:30,801 --> 00:53:34,554 And a broken mind can be mended. 644 00:53:34,638 --> 00:53:35,930 No. 645 00:53:36,014 --> 00:53:37,473 Mother, please, don't. 646 00:53:37,725 --> 00:53:39,892 Take him to the asylum. Cure him. No. 647 00:53:39,977 --> 00:53:41,436 No. No! 648 00:53:46,275 --> 00:53:47,442 (THUMPING) 649 00:54:05,502 --> 00:54:06,669 Leonard. 650 00:54:31,695 --> 00:54:33,362 (DISTANT SCREAMS) 651 00:54:53,634 --> 00:54:55,259 (TELEPHONE BUSY SIGNAL BEEPING) 652 00:54:55,427 --> 00:54:57,887 HEATHER: Do you think someone knows? 653 00:54:57,971 --> 00:54:59,639 HARRY: No. 654 00:54:59,723 --> 00:55:02,016 No one knows. I'll see you soon. 655 00:55:02,100 --> 00:55:04,101 I love you, Dad. I love you, too. 656 00:56:02,077 --> 00:56:03,244 Leonard Wolf. 657 00:56:03,996 --> 00:56:05,121 Okay. 658 00:56:10,377 --> 00:56:16,966 S-1 2. 659 00:56:17,676 --> 00:56:18,676 (GASPS) 660 00:57:18,695 --> 00:57:19,862 (ROARING) 661 00:58:02,155 --> 00:58:03,906 (METALLIC THUMPING) 662 00:58:22,509 --> 00:58:24,885 (CHILDREN WHISPERING) 663 00:59:09,139 --> 00:59:10,222 Leonard. 664 00:59:10,390 --> 00:59:11,474 Ah. . . 665 00:59:12,476 --> 00:59:14,018 Hello, child. 666 00:59:17,939 --> 00:59:21,442 Please, come closer, so i can touch you. 667 00:59:22,611 --> 00:59:23,819 I don't think so. 668 00:59:24,654 --> 00:59:26,572 Did Claudia send you? 669 00:59:26,656 --> 00:59:27,990 Claudia? 670 00:59:28,075 --> 00:59:30,951 Yeah. No. She put you here. 671 00:59:31,036 --> 00:59:34,747 My own daughter says I'm corrupted by the darkness. 672 00:59:34,831 --> 00:59:38,000 She says that i'm a monster. (CHUCKLES) 673 00:59:38,418 --> 00:59:40,377 She's far worse than i am. 674 00:59:41,213 --> 00:59:44,924 She is also corrupted by the same darkness. 675 00:59:45,342 --> 00:59:48,677 I am looking for my father. Is he lost? 676 00:59:49,721 --> 00:59:51,138 He's in Silent Hill. 677 00:59:52,057 --> 00:59:55,309 There are many Silent Hills. Are you sure it's this one? 678 00:59:55,477 --> 00:59:56,769 Vincent said you'd know how to help me. 679 00:59:56,853 --> 00:59:59,313 Vincent, that little traitor. . . 680 00:59:59,564 --> 01:00:02,650 My own flesh and blood turned against me! 681 01:00:04,194 --> 01:00:05,486 Listen. 682 01:00:05,779 --> 01:00:09,115 You may be able to hear the cries of his torment. 683 01:00:10,659 --> 01:00:11,784 He's here? 684 01:00:11,868 --> 01:00:15,496 Where else would you go to mend your mind? 685 01:00:16,039 --> 01:00:17,456 Like yours is? 686 01:00:17,749 --> 01:00:18,874 I'm. . . 687 01:00:19,543 --> 01:00:23,754 I'm just an ongoing project. 688 01:00:25,215 --> 01:00:28,092 I have half of this. 689 01:00:28,718 --> 01:00:30,719 Will it help me? Please. . . 690 01:00:31,221 --> 01:00:33,139 I'm blind, child. 691 01:00:35,058 --> 01:00:37,560 I cannot see what you have there. 692 01:00:38,019 --> 01:00:42,565 Place it in my hand, and i will try to help you. 693 01:00:43,316 --> 01:00:44,859 Don't be afraid. 694 01:00:45,735 --> 01:00:47,403 Come on. 695 01:00:54,911 --> 01:00:56,078 (LAUGHS) 696 01:00:56,746 --> 01:00:58,414 You know what it is. 697 01:00:58,582 --> 01:01:00,249 I was the Master of the Order. 698 01:01:01,209 --> 01:01:04,044 How could i not know the Seal of Metatron? 699 01:01:04,504 --> 01:01:09,758 It was stolen from me and used by her to escape with the child. 700 01:01:10,010 --> 01:01:13,762 Without it, we cannot summon the god. 701 01:01:13,930 --> 01:01:16,348 It is a key. What does it unlock? 702 01:01:18,935 --> 01:01:21,770 The true nature of things. 703 01:01:22,522 --> 01:01:24,273 I need to find the other half. 704 01:01:27,569 --> 01:01:32,198 But you've already found it. The other half is in me! (CRUSHING) 705 01:01:32,532 --> 01:01:34,283 What are you doing? No! 706 01:01:34,993 --> 01:01:40,497 Stop! 707 01:01:51,843 --> 01:01:54,720 Now i see the truth of you. 708 01:01:55,722 --> 01:01:58,807 You're a demon ! You must be destroyed ! 709 01:01:58,975 --> 01:02:00,017 Not today. 710 01:02:00,143 --> 01:02:01,268 (GUN FIRES) 711 01:02:08,818 --> 01:02:10,236 (LAUGHING) 712 01:02:54,489 --> 01:02:55,489 (YELLS) 713 01:03:27,230 --> 01:03:29,690 Two halves coming together. 714 01:03:29,774 --> 01:03:31,108 It's complete. 715 01:04:01,014 --> 01:04:02,014 Alessa? GIRL: Alessa? 716 01:04:03,975 --> 01:04:05,934 Can you feel me? Can you feeI me? 717 01:04:08,730 --> 01:04:10,064 You know i'm here, don't you? 718 01:04:10,190 --> 01:04:11,523 You know l'm here, don't you? 719 01:04:11,608 --> 01:04:13,817 You know l've got the Seal of Metatron. 720 01:04:28,249 --> 01:04:29,375 (YELLS) 721 01:04:47,060 --> 01:04:48,185 Somebody help me. 722 01:06:06,055 --> 01:06:07,222 VINCENT: No. 723 01:07:11,246 --> 01:07:12,663 Get back! Get back! 724 01:07:15,625 --> 01:07:17,000 And you ! 725 01:07:19,254 --> 01:07:20,212 Get back! 726 01:07:20,296 --> 01:07:21,547 Look out! Get back! 727 01:07:30,974 --> 01:07:32,349 Do it! Do it! 728 01:08:43,212 --> 01:08:44,671 How can i find my dad? 729 01:08:45,923 --> 01:08:47,633 Heather, help me. Tell me where he is. 730 01:08:49,802 --> 01:08:53,055 In the sanctuary, beneath the amusement park. 731 01:08:54,057 --> 01:08:55,557 I can help you. 732 01:09:01,272 --> 01:09:02,272 Fine. 733 01:09:11,699 --> 01:09:13,909 VINCENT: Hurry! I am hurrying ! 734 01:09:15,787 --> 01:09:16,870 Oh, shit! 735 01:09:29,342 --> 01:09:31,510 Stuck! Heather, it's stuck! 736 01:09:31,594 --> 01:09:32,636 Okay, we need a knife. 737 01:10:10,466 --> 01:10:12,175 How can you live like this? 738 01:10:12,260 --> 01:10:15,387 This darkness, those creatures? 739 01:10:17,432 --> 01:10:18,557 lt's all i've ever known. 740 01:10:20,143 --> 01:10:21,518 My reality. 741 01:10:24,480 --> 01:10:26,398 Darkness should have faded by now. 742 01:10:27,525 --> 01:10:28,650 Why hasn't it? 743 01:10:28,735 --> 01:10:30,193 You're so close to Alessa, 744 01:10:30,278 --> 01:10:33,822 two halves coming together again, it's changing the world. 745 01:10:34,490 --> 01:10:36,074 What's gonna happen? 746 01:10:36,159 --> 01:10:37,159 That's up to you. 747 01:10:41,038 --> 01:10:42,831 Lakeside Amusement Park is over there. 748 01:10:44,542 --> 01:10:45,917 And the entrance to the sanctuary. 749 01:10:54,218 --> 01:10:56,219 Do you think you can save him? 750 01:10:56,971 --> 01:11:00,974 I have to try. My dad gave up his life to protect me. 751 01:11:01,058 --> 01:11:02,601 Then i think he'd want you to leave. 752 01:11:02,727 --> 01:11:04,269 You don't know that. 753 01:11:07,648 --> 01:11:10,859 If he loved you, he wouldn't want you to be in any danger. 754 01:11:12,195 --> 01:11:15,906 And if you loved someone, you'd know that you would never give up. 755 01:11:31,547 --> 01:11:33,715 (ELECTRONIC LAUGHING) 756 01:11:46,854 --> 01:11:48,772 (ANIMATRONICS LAUGHING) 757 01:12:06,457 --> 01:12:07,624 No, wait! 758 01:12:08,876 --> 01:12:09,876 Get down. 759 01:12:10,670 --> 01:12:11,670 Look. 760 01:12:12,255 --> 01:12:13,547 HEATHER: Are they soldiers? 761 01:12:14,090 --> 01:12:15,257 Not really. 762 01:12:15,424 --> 01:12:19,052 We call them The Brethren. The most devout servants of the Order. 763 01:12:20,763 --> 01:12:23,974 See the masks? They won't breathe the air of the darkness. 764 01:12:24,058 --> 01:12:25,350 They think it corrupts them. 765 01:12:32,316 --> 01:12:33,567 I hope you find him. 766 01:12:34,402 --> 01:12:37,946 I hope you live free and happy, it's more than i ever did. 767 01:12:38,531 --> 01:12:40,532 What are you talking about? 768 01:12:44,954 --> 01:12:45,954 Vincent, no! 769 01:13:33,169 --> 01:13:34,294 (SCREAMS) 770 01:14:25,054 --> 01:14:26,054 Alessa? 771 01:14:26,931 --> 01:14:27,931 Daughter. 772 01:14:30,142 --> 01:14:31,309 Sister. 773 01:14:32,728 --> 01:14:33,937 SeIf. No. 774 01:14:34,772 --> 01:14:37,899 I gave you life so you could live my dream. 775 01:14:38,275 --> 01:14:40,986 You're the part of me that couId be free of this pain, 776 01:14:41,070 --> 01:14:43,530 couId Iive and feeI Iove. 777 01:14:43,614 --> 01:14:44,739 Do you feel nothing? 778 01:14:45,157 --> 01:14:46,408 Nothing but hate. 779 01:14:52,289 --> 01:14:54,207 They say you are a demon. 780 01:14:54,583 --> 01:14:55,583 They are right. 781 01:14:55,876 --> 01:14:57,585 You created this nightmare. 782 01:14:58,421 --> 01:15:02,007 Everyone has a different nightmare in SiIent HiII. 783 01:15:02,258 --> 01:15:04,676 I am theirs. I have to save my father. 784 01:15:04,760 --> 01:15:07,721 He's not my father or yours. 785 01:15:08,264 --> 01:15:11,224 And sacrifices have to be made. 786 01:15:11,475 --> 01:15:12,559 Go to hell ! 787 01:15:13,102 --> 01:15:14,269 Can't you see? 788 01:15:15,730 --> 01:15:16,896 We're already here. 789 01:15:25,281 --> 01:15:27,574 And you are not welcome! 790 01:15:31,787 --> 01:15:35,623 Do you think i won't destroy you? 791 01:15:36,459 --> 01:15:37,834 How can you? 792 01:15:39,170 --> 01:15:40,879 i am you. 793 01:15:45,801 --> 01:15:49,095 Time to take back what i gave you! 794 01:15:57,521 --> 01:15:58,730 Stop! 795 01:16:01,984 --> 01:16:05,070 We are one, Heather. 796 01:16:09,408 --> 01:16:10,658 (SCREAMS) 797 01:18:00,269 --> 01:18:01,477 Dad ! 798 01:18:02,313 --> 01:18:03,313 Sharon ! 799 01:18:05,858 --> 01:18:07,233 Sharon. 800 01:18:12,740 --> 01:18:13,740 You don't hurt her! 801 01:18:22,416 --> 01:18:23,875 What do you want from me? 802 01:18:24,460 --> 01:18:25,501 Look around you. 803 01:18:26,795 --> 01:18:28,046 This was our sanctuary. 804 01:18:28,756 --> 01:18:32,300 A last, safe place from the darkness. 805 01:18:33,302 --> 01:18:36,930 And now, even here has fallen to her evil. 806 01:18:37,306 --> 01:18:41,476 But we praise the god that you are here, finally. 807 01:18:42,478 --> 01:18:44,562 You have delivered us. 808 01:18:44,813 --> 01:18:46,481 I have done nothing for you. 809 01:18:47,399 --> 01:18:48,691 You have done everything. 810 01:18:49,318 --> 01:18:52,153 Defeated Alessa. Rejoined the seal. 811 01:18:53,656 --> 01:18:54,989 You are the savior. 812 01:19:05,292 --> 01:19:07,043 If i've done so much, 813 01:19:07,753 --> 01:19:09,587 then let my father go. 814 01:19:11,048 --> 01:19:16,261 He cannot go. His blood will feed the newborn god. 815 01:19:19,139 --> 01:19:21,349 Just as your body will be its incubator. 816 01:19:22,017 --> 01:19:23,184 Why? 817 01:19:25,062 --> 01:19:26,396 Why me? 818 01:19:26,522 --> 01:19:27,897 It is your destiny. 819 01:19:29,024 --> 01:19:32,443 You have been chosen many years ago to be the vessel. 820 01:19:32,528 --> 01:19:36,114 The god can only be born through your flesh. 821 01:19:36,699 --> 01:19:40,493 And then we will be free from this prison 822 01:19:40,577 --> 01:19:43,204 to cleanse the world of its sins. 823 01:19:47,793 --> 01:19:49,210 And all we need 824 01:19:52,214 --> 01:19:53,881 is your body. 825 01:19:54,258 --> 01:19:55,425 No! 826 01:19:56,093 --> 01:19:57,093 You leave her alone! 827 01:20:00,556 --> 01:20:04,726 You have the Seal of Metatron. With it, i can summon the god. 828 01:20:05,311 --> 01:20:06,728 Give it to me. 829 01:20:16,697 --> 01:20:21,242 Take it, I want to see the truth of what you are. 830 01:20:34,006 --> 01:20:35,256 (SCREAMS) 831 01:20:58,614 --> 01:21:00,156 (SHRIEKS) 832 01:21:14,213 --> 01:21:15,505 Dad ! Sharon. 833 01:22:24,032 --> 01:22:25,074 (SCREAMS) 834 01:22:53,061 --> 01:22:54,228 VlNCENT: The ash. 835 01:22:55,564 --> 01:22:56,731 It's stopped ! 836 01:22:58,650 --> 01:22:59,692 Because of you? 837 01:23:00,277 --> 01:23:01,402 HEATHER: No, it's not me. 838 01:23:02,446 --> 01:23:05,156 I think things are gonna be different around here from now on. 839 01:23:05,741 --> 01:23:09,869 The Order's power is broken. Alessa's nightmare is over. 840 01:23:10,370 --> 01:23:11,370 She's gone. 841 01:23:11,455 --> 01:23:12,455 HARRY: Another one will come. 842 01:23:14,750 --> 01:23:16,584 This is the place of lost souls. 843 01:23:21,673 --> 01:23:22,882 What's wrong? 844 01:23:24,593 --> 01:23:25,760 I can't leave. 845 01:23:25,928 --> 01:23:27,094 What? Why? 846 01:23:30,182 --> 01:23:31,432 I'm going to stay here. 847 01:23:31,892 --> 01:23:34,101 But, Dad, we're free. We're safe. 848 01:23:34,978 --> 01:23:36,020 For the first time. 849 01:23:36,146 --> 01:23:37,188 I'm gonna find your mother. 850 01:23:38,065 --> 01:23:40,316 You saved my life. And i can never repay you. 851 01:23:41,610 --> 01:23:43,236 Rose is still trapped here somewhere. 852 01:23:44,279 --> 01:23:45,321 I'm gonna find her. 853 01:23:45,447 --> 01:23:46,531 Let me help you find her. 854 01:23:46,615 --> 01:23:48,199 No. 855 01:23:48,283 --> 01:23:50,952 I promised her, once you were safe, I'd come back. 856 01:23:52,037 --> 01:23:54,956 This is my task. You've done what you had to do. 857 01:23:57,084 --> 01:24:00,878 Now, i want you to be free, finally. 858 01:24:02,798 --> 01:24:04,632 Do you understand why i have to do this? 859 01:24:11,974 --> 01:24:13,808 You are everything I could've ever wished for. 860 01:24:21,650 --> 01:24:22,650 I love you, baby. 861 01:24:23,443 --> 01:24:24,652 I love you too, Dad. 862 01:24:32,953 --> 01:24:36,497 Vincent, look after my little girl, do you hear? 863 01:24:37,332 --> 01:24:38,916 I don't think she needs me for that. 864 01:25:16,496 --> 01:25:17,705 Come on. 865 01:25:19,291 --> 01:25:20,333 Yeah. 866 01:25:51,740 --> 01:25:52,740 Come on in. 867 01:25:53,533 --> 01:25:54,909 Watch your step. 868 01:25:57,037 --> 01:25:58,412 Thanks. No problem. 869 01:25:59,122 --> 01:26:02,500 You're lucky i came by. I haven't been this way in a long time. 870 01:26:03,960 --> 01:26:05,002 Travis Grady. 871 01:26:05,128 --> 01:26:06,170 Vincent. 872 01:26:08,131 --> 01:26:09,799 Sharon. Nice to meet you. 873 01:26:10,425 --> 01:26:12,593 So where're you two lovebirds headed? 874 01:26:13,387 --> 01:26:15,638 Just take us as far away from here as you can. 875 01:26:17,015 --> 01:26:18,933 Amen to that! Got it. 876 01:26:38,954 --> 01:26:40,621 (POLICE SIRENS APPROACHING)